<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<messages lang="ro">
	<message name="1movedto2">a mutat [[$1]] la [[$2]]</message>
	<message name="1movedto2_redir">a mutat [[$1]] la [[$2]] prin redirectionare</message>
	<message name="about">Despre</message>
	<message name="aboutpage">Project:Despre</message>
	<message name="aboutsite">Despre {{SITENAME}}</message>
	<message name="accesskey-ca-addsection">+</message>
	<message name="accesskey-ca-delete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-edit">e</message>
	<message name="accesskey-ca-history">h</message>
	<message name="accesskey-ca-move">m</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-category">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-help">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-image">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-main">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-media">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-mediawiki">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-project">a</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-special" />
	<message name="accesskey-ca-nstab-template">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-user">c</message>
	<message name="accesskey-ca-protect">=</message>
	<message name="accesskey-ca-talk">t</message>
	<message name="accesskey-ca-undelete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-unwatch">w</message>
	<message name="accesskey-ca-viewsource">e</message>
	<message name="accesskey-ca-watch">w</message>
	<message name="accesskey-compareselectedversions">v</message>
	<message name="accesskey-diff">v</message>
	<message name="accesskey-feed-atom" />
	<message name="accesskey-feed-rss" />
	<message name="accesskey-minoredit">i</message>
	<message name="accesskey-n-currentevents" />
	<message name="accesskey-n-help" />
	<message name="accesskey-n-mainpage" />
	<message name="accesskey-n-portal" />
	<message name="accesskey-n-randompage">x</message>
	<message name="accesskey-n-recentchanges">r</message>
	<message name="accesskey-p-logo">z</message>
	<message name="accesskey-preview">p</message>
	<message name="accesskey-pt-anonlogin">o</message>
	<message name="accesskey-pt-anontalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-anonuserpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-login">o</message>
	<message name="accesskey-pt-logout" />
	<message name="accesskey-pt-mycontris">y</message>
	<message name="accesskey-pt-mytalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-preferences" />
	<message name="accesskey-pt-userpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-watchlist">l</message>
	<message name="accesskey-save">s</message>
	<message name="accesskey-search">f</message>
	<message name="accesskey-search-fulltext" />
	<message name="accesskey-search-go" />
	<message name="accesskey-t-contributions" />
	<message name="accesskey-t-emailuser" />
	<message name="accesskey-t-permalink" />
	<message name="accesskey-t-print">p</message>
	<message name="accesskey-t-recentchangeslinked">k</message>
	<message name="accesskey-t-specialpages">q</message>
	<message name="accesskey-t-upload">u</message>
	<message name="accesskey-t-whatlinkshere">j</message>
	<message name="accesskey-upload">s</message>
	<message name="accesskey-visualcomparison">b</message>
	<message name="accesskey-watch">w</message>
	<message name="accmailtext">Parola generata automat pentru [[User talk:$1|$1]] a fost trimisa la $2.

Parola pentru acest nou cont poate fi schimbata dupa autentificare din ''[[Special:ChangePassword|schimbare parola]]''</message>
	<message name="accmailtitle">Parola a fost trimisa.</message>
	<message name="accountcreated">Contul a fost creat.</message>
	<message name="accountcreatedtext">Contul utilizatorului pentru $1 a fost creat.</message>
	<message name="acct_creation_throttle_hit">De la aceasta adresa IP, vizitatorii sitului au creat {{PLURAL:$1|1 cont|$1 conturi}} de utilizator In ultimele zile, acest numar de noi conturi fiind maximul admis In aceasta perioada de timp.
Prin urmare, vizitatorii care folosesc acelasi IP nu mai pot crea alte conturi pentru moment.</message>
	<message name="action-autopatrol">marchezi modificarea drept patrulata</message>
	<message name="action-block">blochezi permisiunea de modificare a acestui utilizator</message>
	<message name="action-browsearchive">cauti pagini sterse</message>
	<message name="action-createaccount">creezi acest cont de utilizator</message>
	<message name="action-createpage">creezi pagini</message>
	<message name="action-createtalk">creezi pagini de discutie</message>
	<message name="action-delete">stergi aceasta pagina</message>
	<message name="action-deletedhistory">vizualizezi istoricul sters al aceste pagini</message>
	<message name="action-deleterevision">stergi aceasta revizie</message>
	<message name="action-edit">modifici aceasta pagina</message>
	<message name="action-import">importi aceasta pagina din alt wiki</message>
	<message name="action-importupload">importi aceasta pagina prin Incarcarea unui fisier</message>
	<message name="action-mergehistory">unesti istoricul acestei pagini</message>
	<message name="action-minoredit">marchezi aceasta modificare ca minora</message>
	<message name="action-move">muti aceasta pagina</message>
	<message name="action-move-rootuserpages">redenumeste pagina principala a unui utilizator</message>
	<message name="action-move-subpages">muti aceasta pagina si subpaginile sale</message>
	<message name="action-movefile">muti acest fisier</message>
	<message name="action-patrol">marchezi modificarile celorlalti ca patrulate</message>
	<message name="action-protect">modifici nivelurile de protectie pentru aceasta pagina</message>
	<message name="action-read">citesti aceasta pagina</message>
	<message name="action-reupload">suprascrii fisierul existent</message>
	<message name="action-reupload-shared">rescrii acest fisier In depozitul partajat</message>
	<message name="action-siteadmin">blochezi sau deblochezi baza de date</message>
	<message name="action-suppressionlog">vizualizezi acest jurnal privat</message>
	<message name="action-suppressrevision">revizuiesti si sa restaurezi aceasta revizie ascunsa</message>
	<message name="action-trackback">aplici un trackback</message>
	<message name="action-undelete">recuperezi aceasta pagina</message>
	<message name="action-unwatchedpages">vizualizezi lista de pagini neurmarite</message>
	<message name="action-upload">Incarci acest fisier</message>
	<message name="action-upload_by_url">Incarci acest fisier de la o adresa URL</message>
	<message name="action-userrights">modifici toate permisiunile utilizatorilor</message>
	<message name="action-userrights-interwiki">modifici permisiunile utilizatorilor de pe alte wiki</message>
	<message name="action-writeapi">utilizezi acest API</message>
	<message name="actioncomplete">Actiune finalizata</message>
	<message name="actionthrottled">Actiune limitata</message>
	<message name="actionthrottledtext">Ca o masura anti-spam, ai permisiuni limitate In efectua aceasta actiune de prea multe ori Intr-o perioada scurta de timp, iar tu tocmai ai depasit aceasta limita.
Te rog Incearca din nou In cateva minute.</message>
	<message name="addedwatch">Adaugata la lista de pagini urmarite</message>
	<message name="addedwatchtext">Pagina &quot;[[:$1]]&quot; a fost adaugata la lista ta de [[Special:Watchlist|articole urmarite]]. Modificarile viitoare ale acestei pagini si a paginii asociate de discutii vor fi listate aici, si In plus ele vor aparea cu &lt;b&gt;caractere Ingrosate&lt;/b&gt; In pagina de [[Special:RecentChanges|modificari recente]] pentru evidentiere.

Daca doresti sa elimini aceasta pagina din lista ta de pagini urmarite In viitor, apasa pe &quot;Nu mai urmari&quot; In bara de comenzi In timp ce aceasta pagina este vizibila.</message>
	<message name="addsection">+</message>
	<message name="all-logs-page">Toate jurnalele</message>
	<message name="allarticles">Toate articolele</message>
	<message name="allinnamespace">Toate paginile (spatiu de nume $1)</message>
	<message name="alllogstext">Afisare combinata a tuturor jurnalelor {{SITENAME}}.
Puteti limita vizualizarea selectand tipul jurnalului, numele de utilizator sau pagina afectata.</message>
	<message name="allmessages">Toate mesajele</message>
	<message name="allmessagescurrent">Textul curent</message>
	<message name="allmessagesdefault">Textul standard</message>
	<message name="allmessagesfilter">Filtrare In functie de titlul mesajului:</message>
	<message name="allmessagesmodified">Arata doar mesajele modificate.</message>
	<message name="allmessagesname">Nume</message>
	<message name="allmessagesnotsupportedDB">'''{{ns:special}}:Allmessages''' nu poate fi folosit deoarece '''$wgUseDatabaseMessages''' este Inchisa.</message>
	<message name="allmessagestext">Aceasta este lista completa a mesajelor disponibile In domeniul MediaWiki.
Va rugam sa vizitati [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] si [http://translatewiki.net translatewiki.net] daca vreti sa contribuiti la localizarea programului MediaWiki generic.</message>
	<message name="allnotinnamespace">Toate paginile (In afara spatiului de nume $1)</message>
	<message name="allowemail">Activeaza email de la alti utilizatori</message>
	<message name="allpages">Toate paginile</message>
	<message name="allpages-bad-ns">{{SITENAME}} nu are spatiul de nume &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="allpages-summary" />
	<message name="allpagesbadtitle">Titlul paginii este nevalid sau contine un prefix inter-wiki. Este posibil sa contina unul sau mai multe caractere care nu pot fi folosite In titluri.</message>
	<message name="allpagesfrom">Afiseaza paginile pornind de la:</message>
	<message name="allpagesnext">Urmator</message>
	<message name="allpagesprefix">Afiseaza paginile cu prefix:</message>
	<message name="allpagesprev">Anterior</message>
	<message name="allpagessubmit">Trimite</message>
	<message name="allpagesto">Afiseaza paginile terminand cu:</message>
	<message name="alphaindexline">$1 catre $2</message>
	<message name="alreadyrolled">Nu se poate reveni peste ultima modificare a articolului [[:$1]] facuta de catre [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discutie]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); altcineva a modificat articolul sau a revenit deja.

Ultima editare a fost facuta de catre [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discutie]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).</message>
	<message name="ancientpages">Cele mai vechi articole</message>
	<message name="ancientpages-summary" />
	<message name="and">&amp;#32;si</message>
	<message name="anoneditwarning">'''Avertizare:''' Nu sunteti logat(a). Adresa IP va va fi Inregistrata In istoricul acestei pagini.</message>
	<message name="anonnotice">-</message>
	<message name="anononlyblock">doar anonimi</message>
	<message name="anontalk">Discutia pentru aceasta adresa IP</message>
	<message name="anontalkpagetext">---- ''Aceasta este pagina de discutii pentru un utilizator care nu si-a creat un cont Inca, sau care nu s-a autentificat.
De aceea trebuie sa folosim adresa IP pentru a identifica aceasta persoana.
O adresa IP poate fi folosita In comun de mai multi utilizatori.
Daca sunteti un astfel de utilizator si credeti ca va sunt adresate mesaje irelevante, va rugam sa [[Special:UserLogin/signup|va creati un cont]] sau sa [[Special:UserLogin|va autentificati]] pentru a evita confuzii cu alti utilizatori anonimi In viitor.''</message>
	<message name="anonymous">{{PLURAL:$1|Utilizator anonim|Utilizatori anonimi}} ai {{SITENAME}}</message>
	<message name="apr">apr</message>
	<message name="april">aprilie</message>
	<message name="april-gen">aprilie</message>
	<message name="article">Articol</message>
	<message name="articleexists">O pagina cu acelasi nume exista deja, sau numele pe care l-ai ales este invalid. Te rugam sa alegi un alt nume.</message>
	<message name="articlepage">Vezi articolul</message>
	<message name="ascending_abbrev">cresc</message>
	<message name="aug">aug</message>
	<message name="august">august</message>
	<message name="august-gen">august</message>
	<message name="autoblock_whitelist">AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html
*64.12.96.0/19
*149.174.160.0/20
*152.163.240.0/21
*152.163.248.0/22
*152.163.252.0/23
*152.163.96.0/22
*152.163.100.0/23
*195.93.32.0/22
*195.93.48.0/22
*195.93.64.0/19
*195.93.96.0/19
*195.93.16.0/20
*198.81.0.0/22
*198.81.16.0/20
*198.81.8.0/23
*202.67.64.128/25
*205.188.192.0/20
*205.188.208.0/23
*205.188.112.0/20
*205.188.146.144/30
*207.200.112.0/21</message>
	<message name="autoblockedtext">Aceasta adresa IP a fost blocata automat deoarece a fost folosita de catre un alt utilizator, care a fost blocat de $1.
Motivul blocarii este:

:''$2''

* Inceputul blocarii: $8
* Sfarsitul blocarii: $6
* Intervalul blocarii: $7

Puteti contacta pe $1 sau pe unul dintre ceilalti [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratori]] pentru a discuta blocarea.

Nu veti putea folosi optiunea de &quot;trimite e-mail&quot; decat daca aveti Inregistrata o adresa de e-mail valida la [[Special:Preferences|preferinte]] si nu sunteti blocat la folosirea ei.

Aveti adresa IP $3, iar identificatorul dumneavoastra de blocare este $5.
Va rugam sa includeti detaliile de mai sus In orice interogari pe care le faceti.</message>
	<message name="autoblocker">Autoblocat fiindca folosesti aceeasi adresa IP ca si &quot;$1&quot;. Motivul este &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="autocomment-prefix">-&amp;#32;</message>
	<message name="autoredircomment">Redirectionat Inspre [[$1]]</message>
	<message name="autosumm-blank">sters continutul paginii</message>
	<message name="autosumm-new">Pagina noua: $1</message>
	<message name="autosumm-replace">Inlocuit pagina cu '$1'</message>
	<message name="bad_image_list">Formatul este urmatorul:

Numai elementele unei liste sunt luate In considerare. (Acestea sunt linii ce Incep cu *)

Prima legatura de pe linie trebuie sa fie spre un fisier defectuos.

Orice legaturi ce urmeaza pe aceeasi linie sunt considerate exceptii, adica pagini unde fisierul poate aparea inclus direct.</message>
	<message name="badaccess">Eroare permisiune</message>
	<message name="badaccess-group0">Executia actiunii cerute nu este permisa.</message>
	<message name="badaccess-groups">Actiunea ceruta este rezervata utilizatorilor din {{PLURAL:$2|grupul|unul din grupurile}}: $1.</message>
	<message name="badarticleerror">Aceasta actiune nu poate fi efectuata pe aceasta pagina.</message>
	<message name="badfilename">Numele fisierului a fost schimbat In &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="badipaddress">Adresa IP este invalida.</message>
	<message name="badretype">Parolele pe care le-ai introdus difera.</message>
	<message name="badsig">Semnatura bruta incorecta; verificati tag-urile HTML.</message>
	<message name="badsiglength">Semnatura este prea lunga.
Dimensiunea trebuie sa fie mai mica de $1 {{PLURAL:$1|caracter|caractere}}.</message>
	<message name="badtitle">Titlu incorect</message>
	<message name="badtitletext">Titlul cautat a fost invalid, gol sau o legatura invalida inter-linguala sau inter-wiki.</message>
	<message name="blanknamespace">Articole</message>
	<message name="blankpage">Pagina goala</message>
	<message name="block-log-flags-angry-autoblock">autoblocarea avansata activata</message>
	<message name="block-log-flags-anononly">doar utilizatorii anonimi</message>
	<message name="block-log-flags-hiddenname">nume de utilizator ascuns</message>
	<message name="block-log-flags-noautoblock">autoblocare dezactivata</message>
	<message name="block-log-flags-nocreate">creare de conturi dezactivata</message>
	<message name="block-log-flags-noemail">e-mail blocat</message>
	<message name="block-log-flags-nousertalk">nu poate edita propria pagina de discutie</message>
	<message name="blocked-mailpassword">Aceasta adresa IP este blocata la editare, si deci nu este permisa utilizarea functiei de recuperare a parolei pentru a preveni abuzul.</message>
	<message name="blockededitsource">Textul '''modificarilor tale''' la  '''$1''' este redat mai jos:</message>
	<message name="blockednoreason">nici un motiv oferit</message>
	<message name="blockedoriginalsource">Sursa pentru '''$1''' apare mai jos:</message>
	<message name="blockedtext">&lt;big&gt;'''Adresa IP sau contul dumneavoastra de utilizator a fost blocat.'''&lt;/big&gt;

Blocarea a fost facuta de $1.
Motivul blocarii este ''$2''.

* Inceputul blocarii: $8
* Sfarsitul blocarii: $6
* Utilizatorul vizat: $7

Il puteti contacta pe $1 sau pe alt [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] pentru a discuta blocarea.
Nu puteti folosi optiunea 'trimite un e-mai utilizatorului' decat daca o adresa de e-mail valida este specificata In [[Special:Preferences|preferintele contului]] si nu sunteti blocat la folosirea ei.
Adresa dumneavoastra IP curenta este $3, iar ID-ul blocarii este $5. Va rugam sa includeti oricare sau ambele informatii In orice interogari.</message>
	<message name="blockedtitle">Utilizatorul este blocat</message>
	<message name="blockip">Blocheaza utilizator / IP</message>
	<message name="blockip-legend">Blocheaza utilizator / IP</message>
	<message name="blockipsuccesssub">Utilizatorul a fost blocat</message>
	<message name="blockipsuccesstext">[[Special:Contributions/$1|$1]] a fost blocata.&lt;br /&gt;
Vezi [[Special:IPBlockList|lista de adrese IP si conturi blocate]] pentru a revizui adresele blocate.</message>
	<message name="blockiptext">Pentru a bloca un utilizator completati rubricile de mai jos.&lt;br /&gt;
'''Respectati [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica de blocare]].'''&lt;br /&gt;
Precizati motivul blocarii; de exemplu indicati paginile vandalizate de acest utilizator.</message>
	<message name="blocklink">blocheaza</message>
	<message name="blocklist-nousertalk">nu poate modifica propria pagina de discutie</message>
	<message name="blocklistline">$1, $2 a blocat $3 ($4)</message>
	<message name="blocklog-fulllog">Intregul jurnal al blocarilor</message>
	<message name="blocklogentry">a blocat &quot;[[$1]]&quot; pe o perioada de $2 $3</message>
	<message name="blocklogpage">Jurnal blocari</message>
	<message name="blocklogtext">Acest jurnal cuprinde actiunile de blocare si deblocare. Adresele IP blocate automat nu sunt afisate. Vizitati [[Special:IPBlockList|lista de adrese blocate]] pentru o lista explicita a adreselor blocate In acest moment.</message>
	<message name="blockme">Blocheaza-ma</message>
	<message name="bold_sample">Text aldin</message>
	<message name="bold_tip">Text aldin</message>
	<message name="booksources">Surse de carti</message>
	<message name="booksources-go">Du-te</message>
	<message name="booksources-invalid-isbn">Codul ISBN oferit nu este valid; verificati daca a fost copiat corect de la sursa originala.</message>
	<message name="booksources-isbn">ISBN:</message>
	<message name="booksources-search-legend">Cauta surse pentru carti</message>
	<message name="booksources-summary" />
	<message name="booksources-text">Mai jos se afla o lista de legaturi Inspre alte situri care vand carti noi sau vechi, si care pot oferi informatii suplimentare despre cartile pe care le cautati:</message>
	<message name="boteditletter">b</message>
	<message name="brokenredirects">Redirectionari gresite</message>
	<message name="brokenredirects-delete">(sterge)</message>
	<message name="brokenredirects-edit">(modifica)</message>
	<message name="brokenredirects-summary" />
	<message name="brokenredirectstext">Urmatoarele redirectionari conduc spre articole inexistente:</message>
	<message name="bydate">dupa data</message>
	<message name="cachederror">Aceasta este o versiune din cache a paginii cerute si este posibil sa nu fie ultima varianta a acesteia.</message>
	<message name="cancel">Anuleaza</message>
	<message name="cannotdelete">Comanda de stergere nu s-a putut executa! Probabil ca stergerea a fost operata Intre timp.</message>
	<message name="cannotundelete">Recuperarea a esuat; este posibil ca altcineva sa fi recuperat pagina deja.</message>
	<message name="cant-block-while-blocked">Nu poti bloca alti utilizatori cat timp si tu esti blocat.</message>
	<message name="cant-move-to-user-page">Nu aveti permisiunea de a muta o pagina In pagina utilizatorului (cu exceptia subpaginii utilizatorului).</message>
	<message name="cant-move-user-page">Nu ai permisiunea de a muta paginile utilizatorului (In afara de subpagini).</message>
	<message name="cantcreateaccount-nonblock-text" />
	<message name="cantcreateaccount-text">Crearea de conturi de la aceasta adresa IP ('''$1''') a fost blocata de [[User:$3|$3]].

Motivul invocat de $3 este ''$2''</message>
	<message name="cantcreateaccounttitle">Crearea contului nu poate fi realizata</message>
	<message name="cantmove-titleprotected">Nu poti muta o pagina In aceasta locatie, pentru ca noul titlu a fost protejat la creare</message>
	<message name="cantrollback">Nu se poate reveni; ultimul contribuitor este autorul acestui articol.</message>
	<message name="cascadeprotected">Aceasta pagina a fost protejata la scriere deoarece este inclusa In {{PLURAL:$1|urmatoarea pagina|urmatoarele pagini}}, care {{PLURAL:$1|este protejata|sunt protejate}} In cascada:
$2</message>
	<message name="cascadeprotectedwarning">'''Atentie:''' Aceasta pagina a fost blocata astfel Incat numai administratorii o pot modifica, deoarece este inclusa In {{PLURAL:$1|urmatoarea pagina protejata|urmatoarele pagini protejate}} In cascada:</message>
	<message name="categories">Categorii</message>
	<message name="categories-summary" />
	<message name="categoriesfrom">Arata categoriile pornind de la:</message>
	<message name="categoriespagetext">Urmatoarele categorii contin pagini sau fisiere.
[[Special:UnusedCategories|Categoriile neutilizate]] nu apar aici.
Vedeti si [[Special:WantedCategories|categoriile dorite]].</message>
	<message name="category-article-count">{{PLURAL:$2|Aceasta categorie contine doar urmatoarea pagina.|{{PLURAL:$1|Urmatoarea pagina|Urmatoarele $1 pagini}} se afla In aceasta categorie, dintr-un total de $2.}}</message>
	<message name="category-article-count-limited">{{PLURAL:$1|Urmatoarea pagina|Urmatoarele $1 pagini}} se afla In categoria curenta.</message>
	<message name="category-empty">''Aceasta categorie nu contine articole sau fisiere media.''</message>
	<message name="category-file-count">{{PLURAL:$2|Aceasta categorie contine doar urmatorul fisier.|{{PLURAL:$1|Urmatorul fisier|Urmatoarele $1 fisiere}} se afla In aceasta categorie, dintr-un total de $2.}}</message>
	<message name="category-file-count-limited">{{PLURAL:$1|Urmatorul fisier|Urmatoarele $1 fisiere}} se afla In categoria curenta.</message>
	<message name="category-media-header">Fisiere media In categoria &quot;$1&quot;</message>
	<message name="category-subcat-count">{{PLURAL:$2|Aceasta categorie contine doar urmatoarea subcategorie.|Aceasta categorie contine {{PLURAL:$1|urmatoarea subcategorie|urmatoarele $1 subcategorii}}, dintr-un total de $2.}}</message>
	<message name="category-subcat-count-limited">Aceasta categorie contine {{PLURAL:$1|urmatoarea subcategorie|urmatoarele $1 subcategorii}}.</message>
	<message name="category_header">Articole din categoria &quot;$1&quot;</message>
	<message name="categorypage">Vizualizati pagina categoriei</message>
	<message name="catseparator">|</message>
	<message name="change-blocklink">modifica blocarea</message>
	<message name="changed">modificat</message>
	<message name="changepassword">Schimba parola</message>
	<message name="chick.css">/* CSS placed here will affect users of the Chick skin */</message>
	<message name="chick.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Chick skin */</message>
	<message name="clearyourcache">'''Nota:''' Dupa salvare, trebuie sa treceti peste cache-ul browser-ului pentru a vedea modificarile. '''Mozilla/Safari/Konqueror:''' tineti apasat ''Shift'' In timp ce apasati ''Reload'' (sau apasati ''Ctrl-Shift-R''), '''IE:''' apasati ''Ctrl-F5'', '''Opera:''' apasati ''F5''.</message>
	<message name="cologneblue.css">/* CSS placed here will affect users of the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="cologneblue.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="colon-separator">:&amp;#32;</message>
	<message name="columns">Coloane</message>
	<message name="comma-separator">,&amp;#32;</message>
	<message name="common.css">/** CSS plasate aici vor fi aplicate tuturor aparitiilor */</message>
	<message name="common.js">/* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */</message>
	<message name="compareselectedversions">Compara versiunile selectate</message>
	<message name="confirm">Confirma</message>
	<message name="confirm-purge-bottom">Actualizaea unei pagini sterge cache-ul si forteaza cea mai recenta varianta sa apara.</message>
	<message name="confirm-purge-top">Doriti sa reIncarcati pagina?</message>
	<message name="confirm_purge_button">OK</message>
	<message name="confirmdeletetext">Sunteti pe cale sa stergeti permanent o pagina sau imagine din baza de date, Impreuna cu istoria asociata acesteia. Va rugam sa confirmati alegerea facuta de dvs., faptul ca Intelegeti consecintele acestei actiuni si faptul ca o faceti In conformitate cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Politica oficiala]].</message>
	<message name="confirmedittext">Trebuie sa va confirmati adresa de e-mail Inainte de a edita pagini. Va rugam sa va setati si sa va validati adresa de e-mail cu ajutorul [[Special:Preferences|preferintelor utilizatorului]].</message>
	<message name="confirmedittitle">Pentru a edita e necesara confirmarea adresei de e-mail</message>
	<message name="confirmemail">Confirma adresa de email</message>
	<message name="confirmemail_body">Cineva, probabil dumneavoastra de la adresa IP $1, si-a Inregistrat un cont &quot;$2&quot; cu aceasta adresa de email la {{SITENAME}}.

Pentru a confirma ca acest cont apartine Intr-adevar dumneavoastra si sa va activati functionalitatile email la {{SITENAME}}, deschideti aceasta legatura In browser:

$3

Daca *nu* sunteti dumneavoastra, deschideti aceasta legatura In browser:

$5

Codul de confirmare va expira la $4.</message>
	<message name="confirmemail_error">Ceva nu a functionat la salvarea confirmarii.</message>
	<message name="confirmemail_invalid">Cod de confirmare invalid. Acest cod poate fi expirat.</message>
	<message name="confirmemail_invalidated">Confirmarea adresei de e-mail a fost anulata</message>
	<message name="confirmemail_loggedin">Adresa de email a fost confirmata.</message>
	<message name="confirmemail_needlogin">Trebuie sa va $1 pentru a va confirma adresa de email.</message>
	<message name="confirmemail_noemail">Nu aveti o adresa de email valida setata la [[Special:Preferences|preferinte]].</message>
	<message name="confirmemail_oncreate">Un cod de confirmare a fost trimis la adresa de e-mail.
Acest cod nu este necesar pentru autentificare, dar trebuie transmis Inainte de activarea oricaror proprietati bazate pe e-mail din wiki.</message>
	<message name="confirmemail_pending">Un cod de confirmare a fost trimis deja la adresa de e-mail indicata;
daca ai creat recent contul, ar fi bine sa aștepți cateva minute e-mailul de confirmare, Inainte de a cere un nou cod.</message>
	<message name="confirmemail_send">Trimite un cod de confirmare</message>
	<message name="confirmemail_sendfailed">Nu am putut trimite e-mailul de confirmare. Verificati adresa dupa caractere invalide.

Serverul de mail a returnat: $1</message>
	<message name="confirmemail_sent">E-mailul de confirmare a fost trimis.</message>
	<message name="confirmemail_subject">Confirmare adresa email la {{SITENAME}}</message>
	<message name="confirmemail_success">Adresa de email a fost confirmata. Va puteti autentifica si bucura de wiki.</message>
	<message name="confirmemail_text">{{SITENAME}} necesita validarea adresei de e-mail Inaintea folosirii functiilor e-mail. 
Apasati butonul de dedesupt pentru a trimite un e-mail de confirmare catre adresa dvs. 
Acesta va include o legatura care va contine codul; 
Incarcati legatura In browser pentru a valida adresa de e-mail.</message>
	<message name="confirmrecreate">Utilizatorul [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discutie]]) a sters acest articol dupa ce ati Inceput sa contributi la el din motivul:
: ''$2''
Va rugam sa confirmati faptul ca Intr-adevar doriti sa recreati acest articol.</message>
	<message name="contextchars">Numarul de caractere per linie</message>
	<message name="contextlines">Numarul de linii per rezultat</message>
	<message name="contribslink">contributii</message>
	<message name="contribsub2">Pentru $1 ($2)</message>
	<message name="contributions">Contributii ale utilizatorului</message>
	<message name="contributions-title">Contributiile utilizatorului pentru $1</message>
	<message name="copyright">Continutul este disponibil sub $1.</message>
	<message name="copyrightpage">{{ns:project}}:Drepturi de autor</message>
	<message name="copyrightpagename">Drepturi de autor In {{SITENAME}}</message>
	<message name="copyrightwarning">Retine ca toate contributiile la {{SITENAME}} sunt distribuite sub licența $2 (vezi $1 pentru detalii).
Daca nu doriti ca ceea ce scrieti sa fie modificat fara mila si redistribuit In voie, atunci nu trimiteti materialele respective aici.&lt;br /&gt;
De asemenea, ne asigurati ca ceea ce ati scris a fost compozitie proprie sau copie dintr-o resursa publica sau libera.
'''NU INTRODUCEtI MATERIALE CU DREPTURI DE AUTOR FaRa PERMISIUNE!'''</message>
	<message name="copyrightwarning2">Retineti ca toate contributiile la {{SITENAME}} pot fi modificate, alterate sau sterse de alti contribuitori.
Daca nu doriti ca ceea ce scrieti sa fie modificat fara mila si redistribuit In voie, atunci nu trimiteti materialele respective aici.&lt;br /&gt;
De asemenea, ne asigurati ca ceea ce ati scris a fost compozitie proprie sau copie dintr-o resursa publica sau libera (vedeti $1 pentru detalii).
'''NU INTRODUCEtI MATERIALE CU DREPTURI DE AUTOR FaRa PERMISIUNE!'''</message>
	<message name="create">Creeaza</message>
	<message name="create-this-page">Creaza aceasta pagina</message>
	<message name="createaccount">Creare cont</message>
	<message name="createaccount-text">Cineva a creat un cont cu adresa dvs. de e-mail pe {{SITENAME}} ($4) numit &quot;$2&quot;, avand parola &quot;$3&quot;.
Este de dorit sa va autentificati si sa schimbati parola cat mai repede.

Ignorati acest mesaj, daca acea creare a fost o greseala.</message>
	<message name="createaccount-title">Creare de cont la {{SITENAME}}</message>
	<message name="createaccountblock">crearea de conturi blocata</message>
	<message name="createaccountmail">dupa e-mail</message>
	<message name="created">creat</message>
	<message name="creditspage">Credentiale</message>
	<message name="cur">actuala</message>
	<message name="currentevents">Discuta la cafenea</message>
	<message name="currentevents-url">Project:Cafenea</message>
	<message name="currentrev">Versiunea curenta</message>
	<message name="currentrev-asof">Versiunea curenta din $1</message>
	<message name="currentrevisionlink">afiseaza versiunea curenta</message>
	<message name="customcssjsprotected">Nu aveti permisiunea sa editati aceasta pagina, deoarece contine datele private ale unui alt utilizator.</message>
	<message name="databaseerror">Eroare la baza de date</message>
	<message name="databasenotlocked">Baza de date nu este blocata.</message>
	<message name="datedefault">Nici o preferinta</message>
	<message name="dateformat">Formatul datelor</message>
	<message name="datetime">Data si ora</message>
	<message name="dberr-again">Asteapta cateva minute si Incearca din nou.</message>
	<message name="dberr-cachederror">Urmatoarea pagina este o copie In cache a paginii cerute, s-ar putea sa nu fie actualizata.</message>
	<message name="dberr-header">Acest site are o problema</message>
	<message name="dberr-info">(Nu pot contacta baza de date a serverului: $1)</message>
	<message name="dberr-outofdate">De retinut ca indexarea continutului nostru de catre ei poate sa nu fie actualizata.</message>
	<message name="dberr-problems">Ne cerem scuze! Acest site Intampina dificultati tehnice.</message>
	<message name="dberr-usegoogle">Intre timp poti efectua cautarea folosind Google.</message>
	<message name="dberrortext">A aparut o eroare In sintaxa interogarii.
Aceasta se poate datora unui query ilegal, sau poate indica o problema In program.
Ultima interogare Incercata a fost:
&lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt;
din cadrul functiei &quot;&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;&quot;.
MySQL a returnat eroarea &quot;&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;&quot;.</message>
	<message name="dberrortextcl">A aparut o eroare de sintaxa In query. Ultimul query Incercat a fost: &quot;$1&quot; din functia &quot;$2&quot;. MySQL a returnat eroarea &quot;$3: $4&quot;.</message>
	<message name="deadendpages">Pagini fara legaturi</message>
	<message name="deadendpages-summary" />
	<message name="deadendpagestext">Urmatoarele pagini nu se leaga de alte pagini din acesta wiki.</message>
	<message name="dec">dec</message>
	<message name="december">decembrie</message>
	<message name="december-gen">decembrie</message>
	<message name="default">standard</message>
	<message name="defaultns">Cauta In aceste sectiuni implicit:</message>
	<message name="defemailsubject">E-mail {{SITENAME}}</message>
	<message name="delete">sterge</message>
	<message name="delete-backlink">← $1</message>
	<message name="delete-confirm">sterge &quot;$1&quot;</message>
	<message name="delete-edit-reasonlist">Modifica motivele stergerii</message>
	<message name="delete-legend">sterge</message>
	<message name="delete-toobig">Aceasta pagina are un istoric al modificarilor mare, mai mult de $1 {{PLURAL:$1|revizie|revizii}}.
stergerea unei astfel de pagini a fost restrictionata pentru a preveni aparitia unor erori In {{SITENAME}}.</message>
	<message name="delete-warning-toobig">Aceasta pagina are un istoric al modificarilor mult prea mare, mai mult de $1 {{PLURAL:$1|revizie|revizii}}.
stergere lui poate afecta baza de date a sitului {{SITENAME}};
continua cu atentie.</message>
	<message name="delete_and_move">sterge si muta</message>
	<message name="delete_and_move_confirm">Da, sterge pagina.</message>
	<message name="delete_and_move_reason">sters pentru a face loc mutarii</message>
	<message name="delete_and_move_text">==stergere necesara==

Articolul de destinatie &quot;[[:$1]]&quot; exista deja. Doriti sa Il stergeti pentru a face loc mutarii?</message>
	<message name="deletecomment">Motiv pentru stergere:</message>
	<message name="deleted-notice">Aceasta pagina a fost stearsa.
Pentru detalii puteti vedea jurnalul stergerilor de mai jos.</message>
	<message name="deletedarticle">a sters &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="deletedcontributions">Contributii sterse</message>
	<message name="deletedcontributions-title">Contributii sterse</message>
	<message name="deletedhist">Istoric sters</message>
	<message name="deletedrev">[sters]</message>
	<message name="deletedrevision">A fost stearsa vechea revizie $1.</message>
	<message name="deletedtext">Pagina &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; a fost stearsa. Vedeti $2 pentru o lista a elementelor sterse recent.</message>
	<message name="deletedwhileediting">'''Atentie''': Aceasta pagina a fost stearsa dupa ce ai Inceput sa o modifici!</message>
	<message name="deletelog-fulllog">Vizualizeaza Intreg jurnalul</message>
	<message name="deleteotherreason">Motiv diferit/suplimentar:</message>
	<message name="deletepage">sterge pagina</message>
	<message name="deletereason-dropdown">*Motive uzuale
** Cererea autorului
** Violare drepturi de autor
** Vandalism</message>
	<message name="deletereasonotherlist">Alt motiv</message>
	<message name="deletethispage">sterge pagina</message>
	<message name="deletionlog">jurnal pagini sterse</message>
	<message name="dellogpage">Jurnal pagini sterse</message>
	<message name="dellogpagetext">Mai jos se afla lista celor mai recente elemente sterse.</message>
	<message name="descending_abbrev">desc</message>
	<message name="destfilename">Nume fisier destinatie:</message>
	<message name="diff">dif</message>
	<message name="diff-a">o '''legatura'''</message>
	<message name="diff-added">$1 a fost adaugat</message>
	<message name="diff-b">'''aldin'''</message>
	<message name="diff-big">'''mare'''</message>
	<message name="diff-blockquote">un '''citat'''</message>
	<message name="diff-br">o '''rupere de rand'''</message>
	<message name="diff-changedfrom">schimbat din $1</message>
	<message name="diff-changedto">schimbat In $1</message>
	<message name="diff-code">un '''bloc de cod de calculator'''</message>
	<message name="diff-dd">o '''definitie'''</message>
	<message name="diff-del">'''sters'''</message>
	<message name="diff-div">o '''diviziune'''</message>
	<message name="diff-dl">o '''lista de definitii'''</message>
	<message name="diff-dt">un '''termen de definitie'''</message>
	<message name="diff-em">'''accentuat'''</message>
	<message name="diff-font">'''font'''</message>
	<message name="diff-form">un '''formular'''</message>
	<message name="diff-h1">un '''antet (nivel 1)'''</message>
	<message name="diff-h2">un '''antet (nivel 2)'''</message>
	<message name="diff-h3">un '''antet (nivel 3)'''</message>
	<message name="diff-h4">un '''antet (nivel 4)'''</message>
	<message name="diff-h5">un '''antet (nivel 5)'''</message>
	<message name="diff-height">Inaltime</message>
	<message name="diff-hr">o '''bara orizontala'''</message>
	<message name="diff-i">'''cursiv'''</message>
	<message name="diff-img">o '''imagine'''</message>
	<message name="diff-input">o '''introducere'''</message>
	<message name="diff-li">un '''element de lista'''</message>
	<message name="diff-movedoutof">mutat din $1</message>
	<message name="diff-movedto">mutat la $1</message>
	<message name="diff-multi">({{PLURAL:$1|O revizie intermediara neafisata|$1 revizii intermediare neafisate}})</message>
	<message name="diff-ol">o '''lista ordonata'''</message>
	<message name="diff-p">un '''paragraf'''</message>
	<message name="diff-pre">un '''bloc preformatat'''</message>
	<message name="diff-removed">$1 a fost sters</message>
	<message name="diff-span">o '''parte'''</message>
	<message name="diff-src">sursa</message>
	<message name="diff-strike">'''taiat'''</message>
	<message name="diff-strong">'''Ingrosat'''</message>
	<message name="diff-styleadded">stilul $1 a fost adaugat</message>
	<message name="diff-styleremoved">stilul $1 a fost sters</message>
	<message name="diff-sub">'''indice inferior'''</message>
	<message name="diff-sup">'''indice superior'''</message>
	<message name="diff-table">un '''tabel'''</message>
	<message name="diff-tbody">un '''continut al tabelului'''</message>
	<message name="diff-td">o '''celula'''</message>
	<message name="diff-th">un '''antet'''</message>
	<message name="diff-tr">un '''rand'''</message>
	<message name="diff-tt">'''latime fixa'''</message>
	<message name="diff-ul">o '''lista neordonata'''</message>
	<message name="diff-width">latime</message>
	<message name="diff-with">&amp;#32;cu $1 $2</message>
	<message name="diff-with-additional">$1 $2</message>
	<message name="diff-with-final">&amp;#32;si $1 $2</message>
	<message name="diff-withdestination">cu destinatia $1</message>
	<message name="difference">(Diferenta dintre versiuni)</message>
	<message name="directorycreateerror">Nu se poate crea directorul &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="disambiguations">Pagini de dezambiguizare</message>
	<message name="disambiguations-summary" />
	<message name="disambiguations-text">Paginile urmatoare contin legaturi catre o '''pagina de dezambiguizare'''.
In locul acesteia ar trebui sa contina legaturi catre un articol.&lt;br /&gt;
O pagina este considerata o pagina de dezambiguizare daca foloseste formate care apar la [[MediaWiki:Disambiguationspage]]</message>
	<message name="disambiguationspage">Template:Dezambiguizare</message>
	<message name="disclaimerpage">Project:Termeni</message>
	<message name="disclaimers">Termeni</message>
	<message name="djvu_no_xml">Imposibil de obtinut XML-ul pentru fisierul DjVu</message>
	<message name="djvu_page_error">Numarul paginii DjVu eronat</message>
	<message name="double-redirect-fixed-move">[[$1]] a fost mutat, acum este un redirect catre [[$2]]</message>
	<message name="double-redirect-fixer">Corector de redirectionari</message>
	<message name="doubleredirects">Redirectionari duble</message>
	<message name="doubleredirects-summary" />
	<message name="doubleredirectstext">&lt;b&gt;Atentie:&lt;/b&gt; Aceasta lista poate contine articole care nu sunt In fapt duble rediriectionari. Acest lucru Inseamna de obicei ca exista text aditional sub primul #REDIRECT.&lt;br /&gt;</message>
	<message name="download">descarca</message>
	<message name="dpl2_articlecount">There {{PLURAL:$1|is one article|are $1 articles}} in this heading.</message>
	<message name="dpl2_log_1">ERROR: Wrong '$0' parameter: '$1'! Help:  &lt;code&gt;$0= &lt;i&gt;empty string&lt;/i&gt; (Main)$3&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="dpl2_log_10">ERROR: the index for the dominant section must be between 1 and the number of arguments of includepage ($0 in this case)</message>
	<message name="dpl2_log_11">ERROR: Cannot perform logical operations on the Uncategorized pages (f.e. with the 'category' parameter) because the $0 view does not exist on the database! Help: have the database administrator execute this query: &lt;code&gt;$1&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="dpl2_log_12">ERROR: specifying &quot;openreferences&quot; is incompatible with some other option you specified. See the manual for details.</message>
	<message name="dpl2_log_13">WARNING: Unknown parameter '$0' is ignored. Help: available parameters: &lt;code&gt;$1&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="dpl2_log_14">WARNING: Wrong '$0' parameter: '$1'! Using default: '$2'. Help: &lt;code&gt;$0= $3&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="dpl2_log_15">WARNING: Wrong '$0' parameter: '$1'! Using default: '$2' (no limit). Help: &lt;code&gt;$0= &lt;i&gt;empty string&lt;/i&gt; (no limit) | n&lt;/code&gt;, with &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; a positive integer.</message>
	<message name="dpl2_log_16">WARNING: No results!</message>
	<message name="dpl2_log_17">WARNING: Add* parameters ('adduser', 'addeditdate', etc.)' and 'includepage' have no effect with 'mode=category'. Only the page namespace/title can be viewed in this mode.</message>
	<message name="dpl2_log_18">WARNING: 'headingmode=$0' has no effect with 'ordermethod' on a single component. Using: '$1'. Help: you can use not-$1 'headingmode' values with 'ordermethod' on multiple components. The first component is used for headings. E.g. 'ordermethod=category,&lt;i&gt;comp&lt;/i&gt;' (&lt;i&gt;comp&lt;/i&gt; is another component) for category headings.</message>
	<message name="dpl2_log_19">WARNING: 'debug=$0' is not in first position in the DPL element. The new debug settings are not applied before all previous parameters have been parsed and checked.</message>
	<message name="dpl2_log_2">ERROR: Wrong '$0' parameter: '$1'! Help:  &lt;code&gt;$0= &lt;i&gt;full pagename&lt;/i&gt;&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="dpl2_log_20">WARNING: An infinite transclusion loop is created by page '$0'.</message>
	<message name="dpl2_log_21">QUERY: &lt;code&gt;$0&lt;/code&gt;</message>
	<message name="dpl2_log_3">ERROR: Too many categories! Maximum: $0. Help: increase &lt;code&gt;ExtDynamicPageList2::$maxCategoryCount&lt;/code&gt; to specify more categories or set &lt;code&gt;ExtDynamicPageList2::$allowUnlimitedCategories=true&lt;/code&gt; for no limitation. (Set the variable in &lt;code&gt;LocalSettings.php&lt;/code&gt;, after including &lt;code&gt;DynamicPageList2.php&lt;/code&gt;.)</message>
	<message name="dpl2_log_4">ERROR: Too few categories! Minimum: $0. Help: decrease &lt;code&gt;ExtDynamicPageList2::$minCategoryCount&lt;/code&gt; to specify fewer categories. (Set the variable preferably in &lt;code&gt;LocalSettings.php&lt;/code&gt;, after including &lt;code&gt;DynamicPageList2.php&lt;/code&gt;.)</message>
	<message name="dpl2_log_5">ERROR: No selection criteria found! You must use at least one of the following parameters: category, namespace, titlematch, linksto, uses, createdby, modifiedby, lastmodifiedby or their 'not' variants</message>
	<message name="dpl2_log_6">ERROR: You need to include at least one category if you want to use 'addfirstcategorydate=true' or 'ordermethod=categoryadd'!</message>
	<message name="dpl2_log_7">ERROR: If you include more than one category, you cannot use 'addfirstcategorydate=true' or 'ordermethod=categoryadd'!</message>
	<message name="dpl2_log_8">ERROR: You cannot add more than one type of date at a time!</message>
	<message name="dpl2_log_9">ERROR: You can use '$0' with 'ordermethod=[...,]$1' only!</message>
	<message name="duplicate-defaultsort">'''Atentie:''' Cheia de sortare implicita &quot;$2&quot; o Inlocuieste pe precedenta &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="duplicatesoffile">{{PLURAL:$1|Fisierul urmator este duplicat|Urmatoarele $1 fisiere sunt duplicate}} ale acestui fisier ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|mai multe detalii]]):</message>
	<message name="eauthentsent">Un email de confirmare a fost trimis adresei nominalizate. Inainte de a fi trimis orice alt email acestui cont, trebuie sa urmati intructiunile din email, pentru a confirma ca acest cont este Intr-adevar al dvs.</message>
	<message name="edit">Modifica</message>
	<message name="edit-already-exists">Pagina noua nu a putut fi creata.
Ea exista deja.</message>
	<message name="edit-conflict">Conflict de modificare.</message>
	<message name="edit-externally">Editeaza acest fisier folosind o aplicatie externa.</message>
	<message name="edit-externally-help">(Vedeti [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instructiuni de instalare] pentru mai multe informatii)</message>
	<message name="edit-gone-missing">Pagina nu s-a putut actualiza.
Se pare ca a fost stearsa.</message>
	<message name="edit-hook-aborted">Modificarea a fost abandonata din cauza unui hook.
Fara nicio explicatie.</message>
	<message name="edit-no-change">Modificarea dvs. a fost ignorata deoarece nu s-a efectuat nicio schimbare.</message>
	<message name="editcomment">Descrierea modificarilor a fost: „''$1''”.</message>
	<message name="editconflict">Conflict de modificare: $1</message>
	<message name="edithelp">Ajutor pentru modificare</message>
	<message name="edithelppage">Help:Cum sa modifici o pagina</message>
	<message name="editing">modificare $1</message>
	<message name="editingcomment">Modificare $1 (sectiune noua)</message>
	<message name="editinginterface">'''Avertizare''': Editezi o pagina care este folosita pentru a furniza textul interfetei pentru software. Modificarile aduse acestei pagini vor afecta aspectul interfetei utilizatorului pentru alti utilizatori. Pentru traduceri, considerati utilizarea [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=en translatewiki.net], proiectul MediaWiki de localizare.</message>
	<message name="editingold">'''ATENtIE! Modifici o varianta mai veche a acestei pagini! Orice modificari care s-au facut de la aceasta versiune si pana la cea curenta se vor pierde!'''</message>
	<message name="editingsection">modificare $1 (sectiune)</message>
	<message name="editinguser">modificare permisiuni de utilizator ale utilizatorului '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])</message>
	<message name="editlink">modifica</message>
	<message name="editold">modifica</message>
	<message name="editsection">modifica</message>
	<message name="editsection-brackets">[$1]</message>
	<message name="editsectionhint">Modifica sectiunea: $1</message>
	<message name="editthispage">Modifica pagina</message>
	<message name="edittools">&lt;!-- Acest text va aparea dupa caseta de editare si formularele de trimitere fisier. --&gt;</message>
	<message name="editundo">anuleaza</message>
	<message name="editusergroup">Modificare grup de utilizatori</message>
	<message name="ellipsis">…</message>
	<message name="email">E-mail</message>
	<message name="email-legend">Trimite e-mail altui utilizator de la {{SITENAME}}</message>
	<message name="emailaddressimage-desc">Adaugă &lt;tt&gt;&amp;lt;email&amp;gt;&lt;/tt&gt; pentru a afişa o adresă de e-mail ca imagine</message>
	<message name="emailauthenticated">Adresa de e-mail a fost autentificata pe $2, la $3.</message>
	<message name="emailblock">e-mail blocat</message>
	<message name="emailccme">Trimite-mi pe e-mail o copie a mesajului meu.</message>
	<message name="emailccsubject">O copie a mesajului la $1: $2</message>
	<message name="emailconfirmlink">Confirmati adresa dvs. de email</message>
	<message name="emailfrom">De la:</message>
	<message name="emailmessage">Mesaj:</message>
	<message name="emailnotauthenticated">Adresa de email &lt;strong&gt;nu este autentificata Inca&lt;/strong&gt;. Nici un email nu va fi trimis pentru nici una din Intrebuintarile urmatoare.</message>
	<message name="emailpage">E-mail catre utilizator</message>
	<message name="emailpagetext">Poti folosi formularul de mai jos pentru a trimite un e-mail acestui utilizator.
Adresa de e-mail introdusa de tine In [[Special:Preferences|preferintele de utilizator]] va aparea ca adresa expeditorului e-mail-ului, deci destinatarul va putea sa Iti raspunda direct.</message>
	<message name="emailsend">Trimite</message>
	<message name="emailsent">E-mail trimis</message>
	<message name="emailsenttext">E-mailul tau a fost trimis.</message>
	<message name="emailsubject">Subiect:</message>
	<message name="emailto">Catre:</message>
	<message name="emailuser">Trimite e-mail</message>
	<message name="emailuserfooter">Acest mesaj a fost trimis de $1 catre $2 prin intermediul functiei „Trimite e-mail” de la {{SITENAME}}.</message>
	<message name="emptyfile">Fisierul pe care l-ati Incarcat pare a fi gol. Aceasta poate fi datorita unei greseli In numele fisierului. Verificati daca Intr-adevar doriti sa Incarcati acest fisier.</message>
	<message name="enotif_anon_editor">utilizator anonim $1</message>
	<message name="enotif_body">Domnule/Doamna $WATCHINGUSERNAME,

pagina $PAGETITLE de la {{SITENAME}} a fost $CHANGEDORCREATED In $PAGEEDITDATE de $PAGEEDITOR, vedeti la $PAGETITLE_URL versiunea curenta.

$NEWPAGE

Sumarul utilizatorului: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT

Contactati utilizatorul:
email: $PAGEEDITOR_EMAIL
wiki: $PAGEEDITOR_WIKI

Nu vor mai fi alte notificari In cazul unor viitoare modificari In afara cazului In care vizitati pagina. Puteti de asemenea reseta notificarile pentru alte pagini urmarite.

             Al dvs. amic, sistemul de notificare {{SITENAME}}

--
Pentru a modifica preferintele listei de urmarire, vizitati
{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}

Asistenta si suport:
{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}</message>
	<message name="enotif_impersonal_salutation">{{SITENAME}} utilizator</message>
	<message name="enotif_lastdiff">Apasa $1 pentru a vedea aceasta schimbare.</message>
	<message name="enotif_lastvisited">Vedeti $1 pentru toate modificarile de la ultima dvs. vizita.</message>
	<message name="enotif_mailer">Sistemul de notificare {{SITENAME}}</message>
	<message name="enotif_newpagetext">Aceasta este o pagina noua.</message>
	<message name="enotif_reset">Marcheaza toate paginile vizitate.</message>
	<message name="enotif_subject">Pagina $PAGETITLE de la {{SITENAME}} a fost $CHANGEDORCREATED de $PAGEEDITOR</message>
	<message name="enterlockreason">Precizeaza motivul pentru blocare, incluzand o estimare a termenului de deblocare a bazei de date</message>
	<message name="error">Eroare</message>
	<message name="errorpagetitle">Eroare</message>
	<message name="exbeforeblank">continutul Inainte de golire era: '$1'</message>
	<message name="exblank">pagina era goala</message>
	<message name="excontent">continutul era: '$1'</message>
	<message name="excontentauthor">continutul a fost: '$1' (si unicul contribuitor era '$2')</message>
	<message name="exif-aperturevalue">Diafragma</message>
	<message name="exif-artist">Autor</message>
	<message name="exif-bitspersample">Biti pe componenta</message>
	<message name="exif-brightnessvalue">Luminozitate</message>
	<message name="exif-cfapattern">Mozaic CFA (filtre color)</message>
	<message name="exif-colorspace">Spatiu de culoare</message>
	<message name="exif-colorspace-1">sRGB</message>
	<message name="exif-colorspace-ffff.h">FFFF.H</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration">Semnificatia componentelor</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-0">neprecizat</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-1">Y</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-2">Cb</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-3">Cr</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-4">R</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-5">G</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-6">B</message>
	<message name="exif-compressedbitsperpixel">Mod de comprimare a imaginii</message>
	<message name="exif-compression">Metoda de comprimare</message>
	<message name="exif-compression-1">Necomprimata</message>
	<message name="exif-compression-6">JPEG</message>
	<message name="exif-contrast">Contrast</message>
	<message name="exif-contrast-0">Normal</message>
	<message name="exif-contrast-1">Redus</message>
	<message name="exif-contrast-2">Marit</message>
	<message name="exif-copyright">Titularul drepturilor de autor</message>
	<message name="exif-customrendered">Prelucrarea imaginii</message>
	<message name="exif-customrendered-0">Prelucrare normala</message>
	<message name="exif-customrendered-1">Prelucrare nestandard</message>
	<message name="exif-datetime">Data si ora modificarii fisierului</message>
	<message name="exif-datetimedigitized">Data si ora digitizarii</message>
	<message name="exif-datetimeoriginal">Data si ora producerii imaginii</message>
	<message name="exif-devicesettingdescription">Descrierea reglajelor aparatului</message>
	<message name="exif-digitalzoomratio">Raportul zoom-ului digital</message>
	<message name="exif-exifversion">Versiune exif</message>
	<message name="exif-exposurebiasvalue">Ajustarea expunerii</message>
	<message name="exif-exposureindex">Indexul expunerii</message>
	<message name="exif-exposuremode">Mod de expunere</message>
	<message name="exif-exposuremode-0">Expunere automata</message>
	<message name="exif-exposuremode-1">Expunere manuala</message>
	<message name="exif-exposuremode-2">Serie automata de expuneri</message>
	<message name="exif-exposureprogram">Program de expunere</message>
	<message name="exif-exposureprogram-0">Neprecizat</message>
	<message name="exif-exposureprogram-1">Manual</message>
	<message name="exif-exposureprogram-2">Program normal</message>
	<message name="exif-exposureprogram-3">Prioritate diafragma</message>
	<message name="exif-exposureprogram-4">Prioritate timp</message>
	<message name="exif-exposureprogram-5">Program creativ (prioritate data profunzimii)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-6">Program actiune (prioritate data timpului de expunere scurt)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-7">Mod portret (focalizare pe subiect si fundal neclar)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-8">Mod peisaj (focalizare pe fundal)</message>
	<message name="exif-exposuretime">Timp de expunere</message>
	<message name="exif-exposuretime-format">$1 sec ($2)</message>
	<message name="exif-filesource">Fisier sursa</message>
	<message name="exif-filesource-3">DSC</message>
	<message name="exif-flash">Blit</message>
	<message name="exif-flash-fired-0">Flash-ul nu a fost declansat</message>
	<message name="exif-flash-fired-1">Flash declansat</message>
	<message name="exif-flash-function-1">Fara functie flash</message>
	<message name="exif-flash-mode-1">obligatorie declansarea flash-ului</message>
	<message name="exif-flash-mode-2">obligatorie suprimarea flash-ului</message>
	<message name="exif-flash-mode-3">modul automat</message>
	<message name="exif-flash-redeye-1">mod de Indepartare a ochilor rosii</message>
	<message name="exif-flash-return-0">niciun stroboscop nu Intoarce functie de detectie</message>
	<message name="exif-flash-return-2">stroboscopul Intoarce o lumina nedetectata</message>
	<message name="exif-flash-return-3">stroboscopul Intoarce o lumina detectata</message>
	<message name="exif-flashenergy">Energie flash</message>
	<message name="exif-flashpixversion">Versiune sustinuta de Flashpix</message>
	<message name="exif-fnumber">Diafragma</message>
	<message name="exif-fnumber-format">f/$1</message>
	<message name="exif-focallength">Distanta focala a obiectivului</message>
	<message name="exif-focallength-format">$1 mm</message>
	<message name="exif-focallengthin35mmfilm">Distanta focala pentru film de 35 mm</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit">Unitatea de masura pentru rezolutia focala plana</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit-2">toli</message>
	<message name="exif-focalplanexresolution">Rezolutia focala plana X</message>
	<message name="exif-focalplaneyresolution">Rezolutia focala plana Y</message>
	<message name="exif-gaincontrol">Controlul scenei</message>
	<message name="exif-gaincontrol-0">Niciuna</message>
	<message name="exif-gaincontrol-1">Avantajul scazut de sus</message>
	<message name="exif-gaincontrol-2">Avantajul marit de sus</message>
	<message name="exif-gaincontrol-3">Avantajul scazut de jos</message>
	<message name="exif-gaincontrol-4">Avantajul marit de jos</message>
	<message name="exif-gpsaltitude">Altitudine</message>
	<message name="exif-gpsaltituderef">Indicarea altitudinii</message>
	<message name="exif-gpsareainformation">Numele domeniului GPS</message>
	<message name="exif-gpsdatestamp">Data GPS</message>
	<message name="exif-gpsdestbearing">Raportarea destinatiei</message>
	<message name="exif-gpsdestbearingref">Referinta pentru raportarea destinatiei</message>
	<message name="exif-gpsdestdistance">Distanta pana la destinatie</message>
	<message name="exif-gpsdestdistanceref">Referinta pentru distanta pana la destinatie</message>
	<message name="exif-gpsdestlatitude">Destinatia latitudinala</message>
	<message name="exif-gpsdestlatituderef">Referinta pentru latitudinea destinatiei</message>
	<message name="exif-gpsdestlongitude">Longitudinea destinatiei</message>
	<message name="exif-gpsdestlongituderef">Referinta pentru longitudinea destinatiei</message>
	<message name="exif-gpsdifferential">Corectia diferentiala GPS</message>
	<message name="exif-gpsdirection-m">Directie magnetica</message>
	<message name="exif-gpsdirection-t">Directia reala</message>
	<message name="exif-gpsdop">Precizie de masurare</message>
	<message name="exif-gpsimgdirection">Directia imaginii</message>
	<message name="exif-gpsimgdirectionref">Referinta pentru directia imaginii</message>
	<message name="exif-gpslatitude">Latitudine</message>
	<message name="exif-gpslatitude-n">latitudine nordica</message>
	<message name="exif-gpslatitude-s">latitudine sudica</message>
	<message name="exif-gpslatituderef">Latitudine nordica sau sudica</message>
	<message name="exif-gpslongitude">Longitudine</message>
	<message name="exif-gpslongitude-e">longitudine estica</message>
	<message name="exif-gpslongitude-w">longitudine vestica</message>
	<message name="exif-gpslongituderef">Longitudine estica sau vestica</message>
	<message name="exif-gpsmapdatum">Expertiza geodezica a datelor utilizate</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode">Mod de masurare</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-2">masuratoare bidimensionala</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-3">masuratoare tridimensionala</message>
	<message name="exif-gpsprocessingmethod">Numele metodei de procesare GPS</message>
	<message name="exif-gpssatellites">Sateliti utilizati pentru masurare</message>
	<message name="exif-gpsspeed">Viteza receptorului GPS</message>
	<message name="exif-gpsspeed-k">Kilometri pe ora</message>
	<message name="exif-gpsspeed-m">Mile pe ora</message>
	<message name="exif-gpsspeed-n">Noduri</message>
	<message name="exif-gpsspeedref">Unitatea de masura pentru viteza</message>
	<message name="exif-gpsstatus">Starea receptorului</message>
	<message name="exif-gpsstatus-a">Masurare In curs</message>
	<message name="exif-gpsstatus-v">Masurarea interoperabilitatii</message>
	<message name="exif-gpstimestamp">ora GPS (ceasul atomic)</message>
	<message name="exif-gpstrack">Directie de miscare</message>
	<message name="exif-gpstrackref">Referinta pentru directia de miscare</message>
	<message name="exif-gpsversionid">Versiunea de conversie GPS</message>
	<message name="exif-imagedescription">Titlul imaginii</message>
	<message name="exif-imagelength">Inaltime</message>
	<message name="exif-imageuniqueid">Identificarea imaginii unice</message>
	<message name="exif-imagewidth">Latime</message>
	<message name="exif-isospeedratings">Evaluarea vitezei ISO</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformat">Offset pentru JPEG SOI</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformatlength">Biti de date JPEG</message>
	<message name="exif-lightsource">Sursa de lumina</message>
	<message name="exif-lightsource-0">Necunoscuta</message>
	<message name="exif-lightsource-1">Lumina solara</message>
	<message name="exif-lightsource-10">Cer noros</message>
	<message name="exif-lightsource-11">Umbra</message>
	<message name="exif-lightsource-12">Fluorescent luminos (D 5700 – 7100K)</message>
	<message name="exif-lightsource-13">Fluorescent luminos alb (N 4600 – 5400K)</message>
	<message name="exif-lightsource-14">Fluorescent alb rece (W 3900 – 4500K)</message>
	<message name="exif-lightsource-15">Fluorescent alb (WW 3200 – 3700K)</message>
	<message name="exif-lightsource-17">Lumina standard A</message>
	<message name="exif-lightsource-18">Lumina standard B</message>
	<message name="exif-lightsource-19">Lumina standard C</message>
	<message name="exif-lightsource-2">Fluorescent</message>
	<message name="exif-lightsource-20">D55</message>
	<message name="exif-lightsource-21">D65</message>
	<message name="exif-lightsource-22">D75</message>
	<message name="exif-lightsource-23">D50</message>
	<message name="exif-lightsource-24">Lumina artificiala normata ISO In studio</message>
	<message name="exif-lightsource-255">Alta sursa de lumina</message>
	<message name="exif-lightsource-3">Tungsten (lumina incandescenta)</message>
	<message name="exif-lightsource-4">Flash</message>
	<message name="exif-lightsource-9">Vreme frumoasa</message>
	<message name="exif-make">Producatorul aparatului foto</message>
	<message name="exif-make-value">$1</message>
	<message name="exif-makernote">Observatiile producatorului</message>
	<message name="exif-maxaperturevalue">Apertura maxima</message>
	<message name="exif-meteringmode">Forma de masurare</message>
	<message name="exif-meteringmode-0">Necunoscut</message>
	<message name="exif-meteringmode-1">Medie</message>
	<message name="exif-meteringmode-2">Media ponderata la centru</message>
	<message name="exif-meteringmode-255">Alta</message>
	<message name="exif-meteringmode-3">Punct</message>
	<message name="exif-meteringmode-4">MultiPunct</message>
	<message name="exif-meteringmode-5">Model</message>
	<message name="exif-meteringmode-6">Partial</message>
	<message name="exif-model">Modelul aparatului foto</message>
	<message name="exif-model-value">$1</message>
	<message name="exif-oecf">Factorul de conversie optoelectronic</message>
	<message name="exif-orientation">Orientare</message>
	<message name="exif-orientation-1">Normala</message>
	<message name="exif-orientation-2">Oglindita orizontal</message>
	<message name="exif-orientation-3">Rotita cu 180°</message>
	<message name="exif-orientation-4">Oglindita vertical</message>
	<message name="exif-orientation-5">Rotita 90° In sens opus acelor de ceasornic si oglindita vertical</message>
	<message name="exif-orientation-6">Rotita 90° In sensul acelor de ceasornic</message>
	<message name="exif-orientation-7">Rotita 90° In sensul acelor de ceasornic si oglindita vertical</message>
	<message name="exif-orientation-8">Rotita 90° In sens opus acelor de ceasornic</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation">Compozitia pixelilor</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-2">RGB</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-6">YCbCr</message>
	<message name="exif-pixelxdimension">Valind image height</message>
	<message name="exif-pixelydimension">Latimea valida a imaginii</message>
	<message name="exif-planarconfiguration">Aranjarea datelor</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-1">format compact</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-2">format plat</message>
	<message name="exif-primarychromaticities">Coordonatele cromatice ale culorilor primare</message>
	<message name="exif-referenceblackwhite">Perechile de valori de referinta albe si negre</message>
	<message name="exif-relatedsoundfile">Fisierul audio asemanator</message>
	<message name="exif-resolutionunit">Unitate de rezolutie pentru X si Y</message>
	<message name="exif-rowsperstrip">Numarul de linii per banda</message>
	<message name="exif-samplesperpixel">Numarul de componente</message>
	<message name="exif-saturation">Saturatie</message>
	<message name="exif-saturation-0">Normal</message>
	<message name="exif-saturation-1">Saturatie redusa</message>
	<message name="exif-saturation-2">Saturatie ridicata</message>
	<message name="exif-scenecapturetype">Tipul de surprindere a scenei</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-0">Standard</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-1">Portret</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-2">Portret</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-3">Scena nocturna</message>
	<message name="exif-scenetype">Tipul scenei</message>
	<message name="exif-scenetype-1">O imagine fotografiata direct</message>
	<message name="exif-sensingmethod">Metoda sensibila</message>
	<message name="exif-sensingmethod-1">Nedefinit</message>
	<message name="exif-sensingmethod-2">Senzorul suprafetei color one-chip</message>
	<message name="exif-sensingmethod-3">Senzorul suprafetei color two-chip</message>
	<message name="exif-sensingmethod-4">Senzorul suprafetei color three-chip</message>
	<message name="exif-sensingmethod-5">Senzorul suprafetei color secventiale</message>
	<message name="exif-sensingmethod-7">Senzor triliniar</message>
	<message name="exif-sensingmethod-8">Senzorul linear al culorii secventiale</message>
	<message name="exif-sharpness">Ascutime</message>
	<message name="exif-sharpness-0">Normal</message>
	<message name="exif-sharpness-1">Usor</message>
	<message name="exif-sharpness-2">Tare</message>
	<message name="exif-shutterspeedvalue">Viteza de Inchidere</message>
	<message name="exif-software">Software folosit</message>
	<message name="exif-software-value">$1</message>
	<message name="exif-spatialfrequencyresponse">Raspunsul frecventei spatiale</message>
	<message name="exif-spectralsensitivity">Sensibilitate spectrala</message>
	<message name="exif-stripbytecounts">Biti corespunzatori benzii comprimate</message>
	<message name="exif-stripoffsets">Locatia datelor imaginii</message>
	<message name="exif-subjectarea">Suprafata subiectului</message>
	<message name="exif-subjectdistance">Distanta fata de subiect</message>
	<message name="exif-subjectdistance-value">$1 metri</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange">Distanta fata de subiect</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-0">Necunoscut</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-1">Macro</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-2">Apropiat</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-3">Indepartat</message>
	<message name="exif-subjectlocation">Locatia subiectului</message>
	<message name="exif-subsectime">Data/Ora milisecunde</message>
	<message name="exif-subsectimedigitized">Milisecunde DateTimeDigitized</message>
	<message name="exif-subsectimeoriginal">Data/Ora/Original milisecunde</message>
	<message name="exif-transferfunction">Functia de transfer</message>
	<message name="exif-unknowndate">Data necunoscuta</message>
	<message name="exif-usercomment">Comentariile utilizatorilor</message>
	<message name="exif-whitebalance">Balanta alba</message>
	<message name="exif-whitebalance-0">Auto-balanta alba</message>
	<message name="exif-whitebalance-1">Balanta manuala alba</message>
	<message name="exif-whitepoint">Cromaticitatea punctului alb</message>
	<message name="exif-xresolution">Rezolutie orizontala</message>
	<message name="exif-xyresolution-c">$1 dpc</message>
	<message name="exif-xyresolution-i">$1 dpi</message>
	<message name="exif-ycbcrcoefficients">Taria culorii coeficientilor matricei de transformare</message>
	<message name="exif-ycbcrpositioning">Pozitionarea Y si C</message>
	<message name="exif-ycbcrsubsampling">Mostra din fractia Y/C</message>
	<message name="exif-yresolution">Rezolutie verticala</message>
	<message name="expensive-parserfunction-category">Pagini cu prea multe apelari costisitoare de functii parser</message>
	<message name="expensive-parserfunction-warning">Atentie: Aceasta pagina contine prea multe apelari costisitoare ale functiilor parser.

Ar trebui sa existe mai putin de $2 {{PLURAL:$2|apelare|apelari}}, acolo exista {{PLURAL:$1|$1 apelare|$1 apelari}}.</message>
	<message name="expiringblock">expira la $1</message>
	<message name="explainconflict">Altcineva a modificat aceasta pagina de cand ai Inceput sa o editezi.
Caseta de text de sus contine pagina asa cum este ea acum (dupa editarea celeilalte persoane).
Pagina cu modificarile tale (asa cum ai Incercat sa o salvezi) se afla In caseta de jos.
Va trebui sa editezi manual caseta de sus pentru a reflecta modificarile pe care tocmai le-ai facut In cea de jos.
'''Numai''' textul din caseta de sus va fi salvat atunci cand vei apasa pe &quot;Salveaza pagina&quot;.</message>
	<message name="export">Exporta pagini</message>
	<message name="export-addcat">Adauga</message>
	<message name="export-addcattext">Adauga pagini din categoria:</message>
	<message name="export-addns">Adauga</message>
	<message name="export-addnstext">Adauga pagini din spatiul de nume:</message>
	<message name="export-download">Salveaza ca fisier</message>
	<message name="export-pagelinks">Includere pagini legate de la o adancime de:</message>
	<message name="export-submit">Exporta</message>
	<message name="export-templates">Include formate</message>
	<message name="exportcuronly">Include numai versiunea curenta, nu si toata istoria</message>
	<message name="exportnohistory">---- '''Nota:''' exportarea versiunii complete a paginilor prin acest formular a fost scoasa din uz din motive de performanta.</message>
	<message name="exporttext">Puteti exporta textul si istoricul unei pagini anume sau ale unui grup de pagini In XML. 
Acesta poate fi apoi importate In alt wiki care ruleaza software MediaWiki prin [[Special:Import|pagina de importare]].

Pentru a exporta, introduceti titlurile In casuta de mai jos, unul pe linie, si alegeti daca doriti sa exportati doar aceasta versiune sau si cele mai vechi, cu istoricul lor, sau versiunea curenta cu informatii despre ultima modificare.

In al doilea caz puteti folosi o legatura, de exemplu [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pentru pagina „[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]”.</message>
	<message name="external_image_whitelist"> #Lasa aceasta linie exact asa cum este &lt;pre&gt;
#Pune fragmentele expresiei regulate (doar partea care merge Intre //) mai jos
#Acestea vor fi potrivite cu URL-uri de exterior (hotlinked)
#Acelea care se potrivesc vor fi afisate ca imagini, altfel va fi afisat doar un link la imagine
#Liniile care Incep cu # sunt tratate ca comentarii
#Acesta este insensibil la majuscule sau minuscule

#Pune toate fragmentele regex deasupra aceastei linii. Lasa aceasta linie exact asa cum este&lt;/pre&gt;</message>
	<message name="externaldberror">A fost fie o eroare de baza de date pentru o autentificare extena sau nu aveti permisiunea sa actualizati contul extern.</message>
	<message name="extlink_sample">http://www.example.com titlul legaturii</message>
	<message name="extlink_tip">Legatura externa (nu uitati prefixul http://)</message>
	<message name="faq">Intrebari frecvente</message>
	<message name="faqpage">Project:Intrebari frecvente</message>
	<message name="feb">feb</message>
	<message name="february">februarie</message>
	<message name="february-gen">februarie</message>
	<message name="feed-atom">Atom</message>
	<message name="feed-invalid">Tip de abonament invalid</message>
	<message name="feed-rss">RSS</message>
	<message name="feed-unavailable">Nu sunt disponibile fluxuri web.</message>
	<message name="feedlinks">Intretinere:</message>
	<message name="fewestrevisions">Articole cu cele mai putine revizii</message>
	<message name="fewestrevisions-summary" />
	<message name="file-deleted-duplicate">Un fisier identic cu acesta ([[$1]]) a fost sters anterior. Verificati istoricul stergerilor fisierului Inainte de a-l reIncarca.</message>
	<message name="file-exists-duplicate">Acest fisier este dublura {{PLURAL:$1|fisierului|fisierelor}}:</message>
	<message name="file-info">(marime fisier: $1, tip MIME: $2)</message>
	<message name="file-info-size">($1 × $2 pixeli, marime fisier: $3, tip MIME: $4)</message>
	<message name="file-nohires">&lt;small&gt;Rezolutii mai mari nu sunt disponibile.&lt;/small&gt;</message>
	<message name="file-thumbnail-no">Numele fisierului Incepe cu '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.
Se pare ca este o imagine cu dimensiune redusa''(thumbnail)''.
Daca ai aceasta imagine la rezolutie mare Incarc-o pe aceasta, altfel schimba numele fisierului.</message>
	<message name="filecopyerror">Fisierul &quot;$1&quot; nu a putut fi copiat la &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="filedelete">sterge $1</message>
	<message name="filedelete-archive-read-only">Directorul arhivei &quot;$1&quot; nu poate fi scris de serverul web.</message>
	<message name="filedelete-backlink">← $1</message>
	<message name="filedelete-comment">Motiv pentru stergere:</message>
	<message name="filedelete-current-unregistered">Fisierul specificat &quot;$1&quot; nu este In baza de date.</message>
	<message name="filedelete-edit-reasonlist">Modifica motivele stergerii</message>
	<message name="filedelete-intro">Sunteti pe cale sa stergeti fisierul '''[[Media:$1|$1]]''' cu tot istoricul acestuia.</message>
	<message name="filedelete-intro-old">stergi versiunea fisierului '''[[Media:$1|$1]]''' din [$4 $3, $2].</message>
	<message name="filedelete-legend">sterge fisierul</message>
	<message name="filedelete-missing">Fisierul &quot;$1&quot; nu poate fi sters, deoarece nu exista.</message>
	<message name="filedelete-nofile">'''$1''' nu exista.</message>
	<message name="filedelete-nofile-old">Nu exista nicio versiune arhivata a '''$1''' cu atributele specificate.</message>
	<message name="filedelete-old-unregistered">Revizia specificata a fisierului &quot;$1&quot; nu este In baza de date.</message>
	<message name="filedelete-otherreason">Motiv diferit/aditional:</message>
	<message name="filedelete-reason-dropdown">*Motive uzuale
** Incalcare drepturi de autor
** Fisier duplicat</message>
	<message name="filedelete-reason-otherlist">Alt motiv</message>
	<message name="filedelete-submit">sterge</message>
	<message name="filedelete-success">'''$1''' a fost sters.</message>
	<message name="filedelete-success-old">Versiunea fisierului '''[[Media:$1|$1]]''' din $2 $3 a fost stearsa.</message>
	<message name="filedeleteerror">Fisierul &quot;$1&quot; nu a putut fi sters.</message>
	<message name="filedeleteerror-long">Au aparut erori cand se Incerca stergerea fisierului:

$1</message>
	<message name="filedeleteerror-short">Eroare la stergerea fisierului: $1</message>
	<message name="filedesc">Descriere fisier</message>
	<message name="fileduplicatesearch">Cauta fisiere duplicate</message>
	<message name="fileduplicatesearch-filename">Nume fisier:</message>
	<message name="fileduplicatesearch-info">$1 × $2 pixeli&lt;br /&gt;Marime fisier: $3&lt;br /&gt;Tip MIME: $4</message>
	<message name="fileduplicatesearch-legend">Cauta un duplicat</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-1">Fisierul &quot;$1&quot; nu are un duplicat identic.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-n">Fisierul &quot;$1&quot; are {{PLURAL:$2|1 duplicat identic|$2 duplicate identice}}.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-submit">Cauta</message>
	<message name="fileduplicatesearch-summary">Cauta fisiere duplicat bazate pe valoarea sa hash.

Introdu numele fisierului fara prefixul &quot;{{ns:file}}:&quot;.</message>
	<message name="fileexists">Un fisier cu acelasi nume exista deja, va rugam verificati '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''' daca nu sunteti sigur daca doriti sa Il modificati.</message>
	<message name="fileexists-extension">Un fisier cu un nume similar exista:&lt;br /&gt;
Numele fisierului de Incarcat: '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Numele fisierului existent: '''&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Te rog alege alt nume.</message>
	<message name="fileexists-forbidden">Un fisier cu acest nume exista deja si nu poate fi rescris.
Mergeti Inapoi si Incarcati acest fisier sub un nume nou. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-shared-forbidden">Un fisier cu acest nume exista deja In magazia de imagini comune; mergeti Inapoi si Incarcati fisierul sub un nou nume. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-thumb">&lt;center&gt;'''Imagine existenta'''&lt;/center&gt;</message>
	<message name="fileexists-thumbnail-yes">Fisierul pare a fi o imagine cu o rezolutie scazuta ''(thumbnail)''.
Verifica fisierul'''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.&lt;br /&gt;
Daca fisierul verificat este identic cu imaginea originala nu este necesara Incarcarea altui thumbnail.</message>
	<message name="fileexistserror">Imposibil de scris fisierul &quot;$1&quot;: fisierul exista deja</message>
	<message name="filehist">Istoricul fisierului</message>
	<message name="filehist-comment">Comentariu</message>
	<message name="filehist-current">curenta</message>
	<message name="filehist-datetime">Data/Timp</message>
	<message name="filehist-deleteall">sterge tot</message>
	<message name="filehist-deleteone">sterge</message>
	<message name="filehist-dimensions">Dimensiuni</message>
	<message name="filehist-filesize">Marimea fisierului</message>
	<message name="filehist-help">Apasa pe data/timp pentru a vedea fisierul asa cum era la data respectiva.</message>
	<message name="filehist-nothumb">Nicio miniatura</message>
	<message name="filehist-revert">revenire</message>
	<message name="filehist-thumb">Miniatura</message>
	<message name="filehist-thumbtext">Miniatura pentru versiunea din $1</message>
	<message name="filehist-user">Utilizator</message>
	<message name="filemissing">Fisier lipsa</message>
	<message name="filename">Nume fisier</message>
	<message name="filename-bad-prefix">Numele fisierului pe care Il Incarcati Incepe cu '''&quot;$1&quot;''', care este un nume non-descriptiv alocat automat In general de camerele digitale.
Va rugam, alegeti un nume mai descriptiv pentru fiserul dumneavoastra.</message>
	<message name="filename-prefix-blacklist"> #&lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt; &lt;pre&gt;
# Syntax is as follows:
#   * Everything from a &quot;#&quot; character to the end of the line is a comment
#   * Every non-blank line is a prefix for typical file names assigned automatically by digital cameras
CIMG # Casio
DSC_ # Nikon
DSCF # Fuji
DSCN # Nikon
DUW # some mobile phones
IMG # generic
JD # Jenoptik
MGP # Pentax
PICT # misc.
 #&lt;/pre&gt; &lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt;</message>
	<message name="filenotfound">Fisierul &quot;$1&quot; nu a putut fi gasit.</message>
	<message name="filepageexists">Pagina cu descrierea fisierului a fost deja creata la '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''', dar niciun fisier cu acest nume nu exista In acest moment.
Sumarul pe care l-ai introdus nu va aparea In pagina cu descriere.
Pentru ca sumarul tau sa apara, va trebui sa Il adaugi manual</message>
	<message name="filepath">Cale fisier</message>
	<message name="filepath-page">Fisier:</message>
	<message name="filepath-submit">Cale</message>
	<message name="filepath-summary">Aceasta pagina speciala Intoarce calea completa a fisierului.
Imaginile sunt prezentate la rezolutia maxima, alte tipuri de fisiere vor porni direct In programele asociate.

Introdu numele fisierului fara prefixul &quot;{{ns:file}}:&quot;.</message>
	<message name="filerenameerror">Fisierul &quot;$1&quot; nu a putut fi mutat la &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="filereuploadsummary">Modificari ale fisierului:</message>
	<message name="filerevert">Revenire $1</message>
	<message name="filerevert-backlink">← $1</message>
	<message name="filerevert-badversion">Nu exista o versiune mai veche a fisierului care sa corespunda cu data introdusa.</message>
	<message name="filerevert-comment">Comentariu:</message>
	<message name="filerevert-defaultcomment">Revenire la versiunea din $2, $1</message>
	<message name="filerevert-intro">Pentru a readuce fisierul '''[[Media:$1|$1]]''' la versiunea din [$4 $2 $3] apasa butonul de mai jos.</message>
	<message name="filerevert-legend">Revenirea la o versiune anterioara</message>
	<message name="filerevert-submit">Revenire</message>
	<message name="filerevert-success">'''[[Media:$1|$1]]''' a fost readus [la versiunea $4 din $3, $2].</message>
	<message name="files">Fisiere</message>
	<message name="filesource">Sursa:</message>
	<message name="filestatus">Statutul drepturilor de autor:</message>
	<message name="filetype-bad-ie-mime">Nu puteti Incarca acest fisier deoarece Internet Explorer Il va detecta ca si &quot;$1&quot;, care este nepermis si poate fi un format periculos.</message>
	<message name="filetype-badmime">Nu este permisa Incarcarea de fisiere de tipul MIME &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="filetype-banned-type">'''&quot;.$1&quot;''' este un tip de fisier nepermis. 
{{PLURAL:$3|Tip de fisier permis:|Tipuri de fisiere permise:}} $2.</message>
	<message name="filetype-missing">Fisierul nu are extensie (precum &quot;.jpg&quot;).</message>
	<message name="filetype-unwanted-type">'''&quot;.$1&quot;''' este un tip de fisier nedorit.
{{PLURAL:$3|Tipul de fisier preferat este|Tipurile de fisiere preferate sunt}} $2.</message>
	<message name="fileuploadsummary">Rezumat:</message>
	<message name="filewasdeleted">Un fisier cu acest nume a fost anterior Incarcat si apoi sters. Ar trebui sa verificati $1 Inainte sa Il Incarcati din nou.</message>
	<message name="fix-double-redirects">Actualizeaza toate redirectionarile care trimit la titlul original</message>
	<message name="formerror">Eroare: datele nu au putut fi trimise</message>
	<message name="fri">vin</message>
	<message name="friday">vineri</message>
	<message name="gender-female">Femeie</message>
	<message name="gender-male">Barbat</message>
	<message name="gender-unknown">Nespecificat</message>
	<message name="go">Du-te</message>
	<message name="googlesearch">&lt;form method=&quot;get&quot; action=&quot;http://www.google.com/search&quot; id=&quot;googlesearch&quot;&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;domains&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;num&quot; value=&quot;50&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;ie&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;oe&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;

    &lt;input type=&quot;text&quot; name=&quot;q&quot; size=&quot;31&quot; maxlength=&quot;255&quot; value=&quot;$1&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;submit&quot; name=&quot;btnG&quot; value=&quot;$3&quot; /&gt;
  &lt;div&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gwiki&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; checked=&quot;checked&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gwiki&quot;&gt;{{SITENAME}}&lt;/label&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gWWW&quot; value=&quot;&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gWWW&quot;&gt;WWW&lt;/label&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/form&gt;</message>
	<message name="gotaccount">Aveti deja un cont de utilizator? $1.</message>
	<message name="gotaccountlink">Autentificati-va</message>
	<message name="group">Grup:</message>
	<message name="group-all">(toti)</message>
	<message name="group-autoconfirmed">Utilizatori autoconfirmati</message>
	<message name="group-autoconfirmed-member">Utilizator autoconfirmat</message>
	<message name="group-bot">Roboti</message>
	<message name="group-bot-member">Robot</message>
	<message name="group-bureaucrat">Birocrati</message>
	<message name="group-bureaucrat-member">Birocrat</message>
	<message name="group-suppress">Oversights</message>
	<message name="group-suppress-member">oversight</message>
	<message name="group-sysop">Administratori</message>
	<message name="group-sysop-member">Administrator</message>
	<message name="group-user">Utilizatori</message>
	<message name="group-user-member">Utilizator</message>
	<message name="grouppage-autoconfirmed">{{ns:project}}:Utilizator autoconfirmati</message>
	<message name="grouppage-bot">{{ns:project}}:Boti</message>
	<message name="grouppage-bureaucrat">{{ns:project}}:Birocrati</message>
	<message name="grouppage-suppress">{{ns:project}}:Oversight</message>
	<message name="grouppage-sysop">{{ns:project}}:Administratori</message>
	<message name="grouppage-user">{{ns:project}}:Utilizatori</message>
	<message name="guesstimezone">Incearca determinarea automata a diferentei</message>
	<message name="handheld.css">/* CSS placed here will affect handheld devices based on the skin configured in $wgHandheldStyle */</message>
	<message name="headline_sample">Text de titlu</message>
	<message name="headline_tip">Titlu de nivel 2</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1-gen">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10-gen">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11-gen">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12-gen">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2-gen">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3-gen">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4-gen">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5-gen">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6-gen">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a-gen">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b-gen">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7-gen">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8-gen">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9">Sivan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9-gen">Sivan</message>
	<message name="help">Ajutor</message>
	<message name="helppage">Help:Ajutor</message>
	<message name="hidden-categories">{{PLURAL:$1|categorie ascunsa|categorii ascunse}}</message>
	<message name="hidden-category-category">Categorii ascunse</message>
	<message name="hiddencategories">Aceasta pagina este membrul {{PLURAL:$1|unei categorii ascunse|a $1 categorii ascunse}}:</message>
	<message name="hide">Ascunde</message>
	<message name="hidetoc">ascunde</message>
	<message name="hijri-calendar-m1">Muharram</message>
	<message name="hijri-calendar-m10">Shawwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m11">Dhu al-Qi'dah</message>
	<message name="hijri-calendar-m12">Dhu al-Hijjah</message>
	<message name="hijri-calendar-m2">Safar</message>
	<message name="hijri-calendar-m3">Rabi' al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m4">Rabi' al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m5">Jumada al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m6">Jumada al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m7">Rajab</message>
	<message name="hijri-calendar-m8">Sha'aban</message>
	<message name="hijri-calendar-m9">Ramadan</message>
	<message name="hist">ist</message>
	<message name="histfirst">Primele</message>
	<message name="histlast">Ultimele</message>
	<message name="histlegend">Legenda: (actuala) = diferente fata de versiunea curenta,
(prec) = diferente fata de versiunea precedenta, M = modificare minora</message>
	<message name="history">Versiuni mai vechi</message>
	<message name="history-feed-description">Revizia istoricului pentru aceasta pagina de pe wiki</message>
	<message name="history-feed-empty">Pagina solicitata nu exista.
E posibil sa fi fost stearsa sau redenumita.
Incearca sa [[Special:Search|cauti]] pe wiki pentru pagini noi semnificative.</message>
	<message name="history-feed-item-nocomment">$1 la $2</message>
	<message name="history-feed-title">Revizia istoricului</message>
	<message name="history-fieldset-title">Rasfoieste istoricul</message>
	<message name="history-title">Istoria reviziilor pentru &quot;$1&quot;</message>
	<message name="history_copyright">-</message>
	<message name="history_short">Istoric</message>
	<message name="historyempty">(gol)</message>
	<message name="historysize">({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octeti}})</message>
	<message name="historywarning">Atentie! Pagina pe care o stergi are istorie:</message>
	<message name="hours-abbrev">h</message>
	<message name="hr_tip">Linie orizontala (folositi-o cumpatat)</message>
	<message name="ignorewarning">Ignora avertismentul si salveaza fisierul</message>
	<message name="ignorewarnings">Ignora orice avertismente</message>
	<message name="illegalfilename">Numele fisierului &quot;$1&quot; contine caractere care nu sunt permise In titlurile paginilor. Va rugam redenumiti fisierul si Incercati sa Il Incarcati din nou.</message>
	<message name="ilsubmit">Cauta</message>
	<message name="image_sample">Exemplu.jpg</message>
	<message name="image_tip">Fisier inserat</message>
	<message name="imageinvalidfilename">Numele fisierului destinatie este invalid</message>
	<message name="imagelinks">Legaturi</message>
	<message name="imagelistall">toate</message>
	<message name="imagelisttext">Mai jos se afla lista a '''$1''' {{PLURAL:$1|fisier ordonat|fisiere ordonate}} $2.</message>
	<message name="imagemaxsize">Limita marimii imaginilor:&lt;br /&gt;''(pentru paginile de descriere)''</message>
	<message name="imagenocrossnamespace">Fisierul nu poate fi mutat la un spatiu de nume care nu este destinat fisierelor</message>
	<message name="imagepage">Vizualizati pagina fisierului</message>
	<message name="imagetypemismatch">Extensia noua a fisierului nu se potriveste cu tipul acestuia</message>
	<message name="imgfile">fisier</message>
	<message name="imgmultigo">Du-te!</message>
	<message name="imgmultigoto">Du-te la pagina $1</message>
	<message name="imgmultipagenext">pagina urmatoare →</message>
	<message name="imgmultipageprev">← pagina anterioara</message>
	<message name="immobile-source-namespace">Nu se pot muta paginile din spatiul de nume &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-source-page">Aceasta pagina nu poate fi mutata.</message>
	<message name="immobile-target-namespace">Nu se pot muta paginile In spatiul de nume &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-target-namespace-iw">Legatura interwiki nu este o tinta valida pentru mutare.</message>
	<message name="immobile-target-page">Nu poate fi mutat la destinatia cu acest titlu.</message>
	<message name="import">Importa pagini</message>
	<message name="import-comment">Comentariu:</message>
	<message name="import-interwiki-history">Copiaza toate versiunile istoricului acestei pagini</message>
	<message name="import-interwiki-namespace">Transfera catre spatiul de nume:</message>
	<message name="import-interwiki-source">Wiki/pagina sursa:</message>
	<message name="import-interwiki-submit">Importa</message>
	<message name="import-interwiki-templates">Includeti toate formatele</message>
	<message name="import-interwiki-text">Selecteaza un wiki si titlul paginii care trebuie importate. Datele reviziilor si numele editorilor vor fi salvate. Toate actiunile de import transwiki pot fi gasite la [[Special:Log/import|log import]]</message>
	<message name="import-invalid-interwiki">Nu se poate importa din wiki-ul specificat.</message>
	<message name="import-logentry-interwiki">transwikificat $1</message>
	<message name="import-logentry-interwiki-detail">$1 {{PLURAL:$1|versiune|versiuni}} de la $2</message>
	<message name="import-logentry-upload">$1 importate prin upload</message>
	<message name="import-logentry-upload-detail">$1 {{PLURAL:$1|versiune|versiuni}}</message>
	<message name="import-noarticle">Nicio pagina de importat!</message>
	<message name="import-nonewrevisions">Toate versiunile au fost importate anterior.</message>
	<message name="import-parse-failure">Eroare la analiza importului XML</message>
	<message name="import-revision-count">$1 {{PLURAL:$1|versiune|versiuni}}</message>
	<message name="import-token-mismatch">S-au pierdut datele sesiunii. Va rugam sa Incercati din nou.</message>
	<message name="import-upload">Incarcare date XML</message>
	<message name="import-upload-filename">Nume fisier:</message>
	<message name="importbadinterwiki">Legatura interwiki gresita</message>
	<message name="importcantopen">Fisierul importat nu a putut fi deschis</message>
	<message name="importfailed">Import esuat: $1</message>
	<message name="importhistoryconflict">Exista istorii contradictorii (se poate sa fi importat aceasta pagina Inainte)</message>
	<message name="importinterwiki">Import transwiki</message>
	<message name="importlogpage">Log import</message>
	<message name="importlogpagetext">Imoprturi administrative de pagini de la alte wiki, cu istoricul editarilor.</message>
	<message name="importnofile">Nici un fisier pentru import nu a fost Incarcat.</message>
	<message name="importnopages">Nu exista pagini de importat.</message>
	<message name="importnosources">Nici o sursa de import transwiki a fost definita si Incarcarile directe ale istoricului sunt oprite.</message>
	<message name="importnotext">Gol sau fara text</message>
	<message name="importstart">Se importa paginile...</message>
	<message name="importsuccess">Import reusit!</message>
	<message name="importtext">Te rog exporta fisierul din sursa wiki folosind [[Special:Export|utilitarul de exportare]].
Salveaza-l pe discul tau si trimite-l aici.</message>
	<message name="importunknownsource">Tipul sursei de import este necunoscut</message>
	<message name="importuploaderrorpartial">Incarcarea fisierului a esuat.
Fisierul a fost incarcat partial.</message>
	<message name="importuploaderrorsize">Incarcarea fisierului a esuat.
Fisierul are o marime mai mare decat limita de Incarcare permisa.</message>
	<message name="importuploaderrortemp">Incarcarea fisierului a esuat.
Un dosar temporar lipseste.</message>
	<message name="infiniteblock">termen nelimitat</message>
	<message name="info_short">Informatii</message>
	<message name="infosubtitle">Informatii pentru pagina</message>
	<message name="intentionallyblankpage">Aceasta pagina este goala In mod intentionat</message>
	<message name="internalerror">Eroare interna</message>
	<message name="internalerror_info">Eroare interna: $1</message>
	<message name="invalidateemail">Anuleaza confirmarea adresei de e-mail</message>
	<message name="invalidemailaddress">Adresa de email nu a putut fi acceptata pentru ca pare a avea un format invalid. Va rugam sa reintroduceti o adresa bine formatata sau sa goliti acel camp.</message>
	<message name="invert">Exclude spatiul</message>
	<message name="ip_range_invalid">Serie IP invalida.</message>
	<message name="ipaddress">Adresa IP:</message>
	<message name="ipadressorusername">Adresa IP sau nume de utilizator</message>
	<message name="ipb-blocklist">Vezi blocarile existente</message>
	<message name="ipb-blocklist-addr">Blocari existente pentru $1</message>
	<message name="ipb-blocklist-contribs">Contributii la $1</message>
	<message name="ipb-change-block">Reblocheaza utilizatorul cu acesti parametri</message>
	<message name="ipb-edit-dropdown">Modifica motivele blocarii</message>
	<message name="ipb-needreblock">== Deja blocat ==
$1 este deja blocat. Vrei sa schimbi parametrii?</message>
	<message name="ipb-unblock">Deblocati un nume de utilizator sau o adresa IP</message>
	<message name="ipb-unblock-addr">Deblocheaza $1</message>
	<message name="ipb_already_blocked">&quot;$1&quot; este deja blocat</message>
	<message name="ipb_blocked_as_range">Eroare: Adresa IP $1 nu este blocata direct deci nu poate fi deblocata.
Face parte din area de blocare $2, care nu poate fi deblocata.</message>
	<message name="ipb_cant_unblock">Eroare: nu gasesc identificatorul $1. Probabil a fost deja deblocat.</message>
	<message name="ipb_expiry_invalid">Data de expirare invalida.</message>
	<message name="ipb_expiry_temp">Blocarea numelor de utilizator ascunse trebuie sa fie permanenta.</message>
	<message name="ipb_hide_invalid">Imposibil de a suprima acest cont; acesta poate avea prea multe modificari.</message>
	<message name="ipballowusertalk">Permite acestui utilizator sa-si modifice propria pagina de discutie cat timp este blocat</message>
	<message name="ipbanononly">Blocheaza doar utilizatorii anonimi</message>
	<message name="ipbcreateaccount">Nu permite crearea de conturi</message>
	<message name="ipbemailban">Nu permite utilizatorului sa trimita e-mail</message>
	<message name="ipbenableautoblock">Blocheaza automat ultima adresa IP folosita de acest utilizator si toate adresele de la care Incearca sa editeze In viitor</message>
	<message name="ipbexpiry">Expira</message>
	<message name="ipbhidename">Ascunde numele de utilizator la editare si afisare</message>
	<message name="ipblocklist">Lista adreselor IP si a conturilor blocate</message>
	<message name="ipblocklist-empty">Lista blocarilor este goala.</message>
	<message name="ipblocklist-legend">Gaseste un utilizator blocat</message>
	<message name="ipblocklist-no-results">Nu exista blocare pentru adresa IP sau numele de utilizator.</message>
	<message name="ipblocklist-sh-addressblocks">$1 blocari de adrese IP</message>
	<message name="ipblocklist-sh-tempblocks">$1 blocari temporare</message>
	<message name="ipblocklist-sh-userblocks">$1 blocari de conturi</message>
	<message name="ipblocklist-submit">Cauta</message>
	<message name="ipblocklist-summary" />
	<message name="ipblocklist-username">Nume de utilizator sau adresa IP:</message>
	<message name="ipboptions">2 ore:2 hours,1 zi:1 day,3 zile:3 days,1 saptamana:1 week,2 saptamani:2 weeks,1 luna:1 month,3 luni:3 months,6 luni:6 months,1 an:1 year,infinit:infinite</message>
	<message name="ipbother">Alt termen:</message>
	<message name="ipbotheroption">altul</message>
	<message name="ipbotherreason">Motiv diferit/aditional:</message>
	<message name="ipbreason">Motiv:</message>
	<message name="ipbreason-dropdown">*Motivele cele mai frecvente
** Introducere de informatii false
** stergere continut fara explicatii
** Introducere de legaturi externe de publicitate (spam)
** Creare pagini fara sens
** Tentative de intimidare
** Abuz utilizare conturi multiple
** Nume de utilizator inacceptabil</message>
	<message name="ipbreasonotherlist">Alt motiv</message>
	<message name="ipbsubmit">Blocheaza acest utilizator</message>
	<message name="ipbwatchuser">Urmareste pagina sa de utilizator si de discutii</message>
	<message name="ipusubmit">Elimina blocarea</message>
	<message name="iranian-calendar-m1">Farvardin</message>
	<message name="iranian-calendar-m10">Dey</message>
	<message name="iranian-calendar-m11">Bahman</message>
	<message name="iranian-calendar-m12">Esfand</message>
	<message name="iranian-calendar-m2">Ordibehesht</message>
	<message name="iranian-calendar-m3">Khordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m4">Tir</message>
	<message name="iranian-calendar-m5">Mordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m6">Shahrivar</message>
	<message name="iranian-calendar-m7">Mehr</message>
	<message name="iranian-calendar-m8">Aban</message>
	<message name="iranian-calendar-m9">Azar</message>
	<message name="isimage">legatura fisierului</message>
	<message name="isredirect">pagina de redirectionare</message>
	<message name="istemplate">prin includerea formatului</message>
	<message name="italic_sample">Text cursiv</message>
	<message name="italic_tip">Text cursiv</message>
	<message name="iteminvalidname">E o problema cu elementul '$1', numele este invalid...</message>
	<message name="jan">ian</message>
	<message name="january">ianuarie</message>
	<message name="january-gen">ianuarie</message>
	<message name="jul">iul</message>
	<message name="july">iulie</message>
	<message name="july-gen">iulie</message>
	<message name="jumpto">Salt la:</message>
	<message name="jumptonavigation">navigare</message>
	<message name="jumptosearch">cautare</message>
	<message name="jun">iun</message>
	<message name="june">iunie</message>
	<message name="june-gen">iunie</message>
	<message name="lag-warn-high">Serverul bazei de date este suprasolicitat, astfel IncIt modificarile facute In ultimele $1 {{PLURAL:$1|secunda|secunde}} pot sa nu apara In lista.</message>
	<message name="lag-warn-normal">Modificarile mai noi de $1 {{PLURAL:$1|seconda|seconde}} pot sa nu apara In lista.</message>
	<message name="laggedslavemode">Atentie: S-ar putea ca pagina sa nu contina ultimele actualizari.</message>
	<message name="large-file">Este recomandat ca fisierele sa nu fie mai mari de $1; acest fisier are $2.</message>
	<message name="largefileserver">Fisierul este mai mare decat este configurat serverul sa permita.</message>
	<message name="last">prec</message>
	<message name="lastmodifiedat">Ultima modificare $2, $1.</message>
	<message name="lastmodifiedatby">Aceasta pagina a fost modificata $2, $1 de catre $3.</message>
	<message name="license">Licentiere:</message>
	<message name="license-nopreview">(Previzualizare indisponibila)</message>
	<message name="licenses">-</message>
	<message name="lineno">Linia $1:</message>
	<message name="link_sample">Titlul legaturii</message>
	<message name="link_tip">Legatura interna</message>
	<message name="linkprefix">/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD</message>
	<message name="linksearch">Legaturi externe</message>
	<message name="linksearch-error">Metacaracterele pot sa apara doar la Inceputul hostname-ului.</message>
	<message name="linksearch-line">$1 este legat de $2</message>
	<message name="linksearch-ns">Spatiu de nume:</message>
	<message name="linksearch-ok">Cauta</message>
	<message name="linksearch-pat">Model de cautare:</message>
	<message name="linksearch-text">Pot fi folosite metacaractere precum &quot;*.wikipedia.org&quot;.&lt;br /&gt;
Protocoale suportate: &lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;</message>
	<message name="linkshere">Urmatoarele pagini contin legaturi catre '''[[:$1]]''':</message>
	<message name="linkstoimage">{{PLURAL:$1|Urmatoarea pagina trimite spre|Urmatoarele $1 pagini trimit spre}} aceasta imagine:</message>
	<message name="linkstoimage-more">Mai mult de $1 {{PLURAL:$1|pagina este legata|pagini sunt legate}} de acest fisier.
Urmatoarea lista arata {{PLURAL:$1|prima legatura|primele $1 legaturi}} catre acest fisier.
O [[Special:WhatLinksHere/$2|lista completa]] este disponibila.</message>
	<message name="listfiles">Lista imaginilor</message>
	<message name="listfiles-summary">Aceasta pagina speciala arata toate fisierele Incarcate.
In mod normal ultimul fisier Incarcat este asezat In capul listei.
O apasare pe antetul coloanei schimba sortarea.</message>
	<message name="listfiles_count">Versiuni</message>
	<message name="listfiles_date">Data</message>
	<message name="listfiles_description">Descriere</message>
	<message name="listfiles_name">Nume</message>
	<message name="listfiles_search_for">Cauta imagine dupa nume:</message>
	<message name="listfiles_size">Marime (octeti)</message>
	<message name="listfiles_user">Utilizator</message>
	<message name="listgrouprights">Permisiunile grupurilor de utilizatori</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup">Poti adauga {{PLURAL:$2|grupul|grupurile}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup-all">Pot fi adaugate toate grupurile</message>
	<message name="listgrouprights-group">Grup</message>
	<message name="listgrouprights-helppage">Help:Group rights</message>
	<message name="listgrouprights-members">(lista de membri)</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup">Poti elimina {{PLURAL:$2|grupul|grupurile}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup-all">Pot fi eliminate toate grupurile</message>
	<message name="listgrouprights-right-display">$1 ($2)</message>
	<message name="listgrouprights-rights">Permisiuni</message>
	<message name="listgrouprights-summary">Mai jos este afisata o lista a grupurilor de utilizatori definita In aceasta wiki, Impreuna cu permisiunile de acces asociate.
Pot exista [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|informatii aditionale]] despre permisiunile individuale.</message>
	<message name="listingcontinuesabbrev">cont.</message>
	<message name="listredirects">Lista de redirectionari</message>
	<message name="listredirects-summary" />
	<message name="listusers">Lista de utilizatori</message>
	<message name="listusers-creationsort">Sorteaza dupa data crearii</message>
	<message name="listusers-editsonly">Arata doar utilizatorii cu modificari</message>
	<message name="listusers-noresult">Nici un utilizator gasit.</message>
	<message name="listusers-submit">Arata</message>
	<message name="listusers-summary" />
	<message name="listusersfrom">Afiseaza utilizatori Incepand cu:</message>
	<message name="livepreview-error">Conectarea a esuat: $1 &quot;$2&quot;.
Incearca previzualizarea normala.</message>
	<message name="livepreview-failed">Previzualizarea directa a esuat! Incearca previzualizarea normala.</message>
	<message name="livepreview-loading">Incarcare…</message>
	<message name="livepreview-ready">Incarcare… Gata!</message>
	<message name="localtime">Ora locala:</message>
	<message name="lockbtn">Blocheaza baza de date</message>
	<message name="lockconfirm">Da, chiar vreau sa blochez baza de date.</message>
	<message name="lockdb">Blocheaza baza de date</message>
	<message name="lockdbsuccesssub">Baza de date a fost blocata</message>
	<message name="lockdbsuccesstext">Baza de date {{SITENAME}} a fost blocata la scriere.&lt;br /&gt;
Nu uita sa o deblochezi dupa ce termini operatiunile administrative pentru care ai blocat-o.</message>
	<message name="lockdbtext">Blocarea bazei de date va Impiedica pe toti utilizatorii
sa modifice pagini, sa-si schimbe preferintele, sa-si modifice listele de
pagini urmarite si orice alte operatiuni care ar necesita schimari
In baza de date.
Te rugam sa confirmi ca intentionezi acest lucru si faptul ca vei debloca
baza de date atunci cand vei Incheia operatiunile de Intretinere.</message>
	<message name="lockfilenotwritable">Fisierul bazei de date Inchise nu poate fi scris.
Pentru a Inchide sau deschide baza de date, acesta trebuie sa poata fi scris de serverul web.</message>
	<message name="locknoconfirm">Nu ati bifat casuta de confirmare.</message>
	<message name="log">Jurnale</message>
	<message name="log-show-hide-patrol">$1 istoricul versiunilor patrulate</message>
	<message name="log-title-wildcard">Cauta titluri care Incep cu acest text</message>
	<message name="logdelete-log-message">$1 pentru $2 {{PLURAL:$2|eveniment|evenimente}}</message>
	<message name="logdelete-logentry">a fost modificata vizibilitatea evenimentului [[$1]]</message>
	<message name="logdelete-selected">'''{{PLURAL:$1|Revizia aleasa|Reviziile alese}}:'''</message>
	<message name="logdelete-success">'''Jurnalul vizibilitatii a fost configurat cu succes.'''</message>
	<message name="logempty">Nici o Inregistrare In jurnal.</message>
	<message name="login">Autentificare</message>
	<message name="login-throttled">Ai Incercat de prea multe ori sa introduci parola. Te rog asteapta Inainte de a Incerca din nou.</message>
	<message name="loginend" />
	<message name="loginerror">Eroare de autentificare</message>
	<message name="loginlanguagelabel">Limba: $1</message>
	<message name="loginlanguagelinks">* Deutsch|de
* English|en
* Esperanto|eo
* Français|fr
* Español|es
* Italiano|it
* Nederlands|nl</message>
	<message name="loginpagetitle">Autentificare utilizator</message>
	<message name="loginprompt">Trebuie sa ai modulele cookie activate pentru a te autentifica la {{SITENAME}}.</message>
	<message name="loginreqlink">autentifici</message>
	<message name="loginreqpagetext">Trebuie sa te $1 pentru a vizualiza alte pagini.</message>
	<message name="loginreqtitle">Necesita autentificare</message>
	<message name="loginstart" />
	<message name="loginsuccess">Ati fost autentificat In {{SITENAME}} ca &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="loginsuccesstitle">Autentificare reusita</message>
	<message name="logout">Inchide sesiunea</message>
	<message name="logouttext">Sesiunea ta In {{SITENAME}} a fost Incheiata. Poti continua sa folosesti {{SITENAME}} anonim, sau poti sa te [[Special:UserLogin|reautentifici]] ca acelasi sau ca alt utilizator.</message>
	<message name="logouttitle">Sesiune Inchisa</message>
	<message name="lonelypages">Pagini orfane</message>
	<message name="lonelypages-summary" />
	<message name="lonelypagestext">La urmatoarele pagini nu se leaga nici o alta pagina din {{SITENAME}}.</message>
	<message name="longpageerror">'''EROARE: Textul pe care vrei sa-l salvezi are $1 kilobytes,
ceea ce Inseamna mai mult decat maximum de $2 kilobytes. Salvarea nu este posibila.'''</message>
	<message name="longpages">Pagini lungi</message>
	<message name="longpages-summary" />
	<message name="longpagewarning">'''ATENtIE! Continutul acestei pagini are $1 kB; unele browsere au probleme la modificarea paginilor In jur de 32 kB sau mai mari. Te rugam sa iei In considerare posibilitatea de a Imparti pagina In mai multe sectiuni.'''</message>
	<message name="mailerror">Eroare la trimitere e-mail: $1</message>
	<message name="mailmypassword">Trimite-mi parola pe e-mail!</message>
	<message name="mailnologin">Nu exista adresa de trimitere</message>
	<message name="mailnologintext">Trebuie sa fii [[Special:UserLogin|autentificat]] si sa ai o adresa valida de e-mail In [[Special:Preferences|preferinte]] pentru a trimite e-mail altor utilizatori.</message>
	<message name="mainpage">Pagina principala</message>
	<message name="mainpage-description">Pagina principala</message>
	<message name="mainpagedocfooter">Consulta [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Ghidul utilizatorului (en)] pentru informatii despre utilizarea programului wiki.

== Primii pasi ==
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista parametrilor configurabili (en)]
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Intrebari frecvente despre MediaWiki (en)]
* [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista discutii MediaWiki (en)]</message>
	<message name="mainpagetext">&lt;big&gt;'''Programul Wiki a fost instalat cu succes.'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="mar">mart</message>
	<message name="march">martie</message>
	<message name="march-gen">martie</message>
	<message name="markaspatrolleddiff">Marcheaza ca patrulat</message>
	<message name="markaspatrolledlink">[$1]</message>
	<message name="markaspatrolledtext">Marcheaza acest articol ca patrulat</message>
	<message name="markedaspatrolled">A fost marcat ca patrulat</message>
	<message name="markedaspatrollederror">Nu se poate marca ca patrulat</message>
	<message name="markedaspatrollederror-noautopatrol">Nu puteti marca propriile modificari ca patrulate.</message>
	<message name="markedaspatrollederrortext">Trebuie sa specificati o revizie care sa fie marcata ca patrulata.</message>
	<message name="markedaspatrolledtext">Modificarea selectata a fost marcata ca patrulata.</message>
	<message name="math">Aspect formule</message>
	<message name="math_bad_output">Nu se poate crea sau nu se poate scrie In directorul de iesire pentru formule matematice</message>
	<message name="math_bad_tmpdir">Nu se poate crea sau nu se poate scrie In directorul temporar pentru formule matematice</message>
	<message name="math_failure">Nu s-a putut interpreta</message>
	<message name="math_image_error">Conversiune In PNG esuata</message>
	<message name="math_lexing_error">eroare lexicala</message>
	<message name="math_notexvc">Lipseste executabilul texvc; vezi math/README pentru configurare.</message>
	<message name="math_sample">Introduceti formula aici</message>
	<message name="math_syntax_error">eroare de sintaxa</message>
	<message name="math_tip">Formula matematica (LaTeX)</message>
	<message name="math_unknown_error">eroare necunoscuta</message>
	<message name="math_unknown_function">functie necunoscuta</message>
	<message name="maximum-size">Marime maxima:</message>
	<message name="may">mai</message>
	<message name="may-gen">mai</message>
	<message name="may_long">mai</message>
	<message name="media_sample">Exemplu.ogg</message>
	<message name="media_tip">Legatura la fisier</message>
	<message name="mediawarning">'''Atentie''': Acest fisier poate contine cod malitios, executandu-l, sistemul dvs. poate fi compromis.&lt;hr /&gt;</message>
	<message name="mediawikipage">Vizualizati pagina mesajului</message>
	<message name="mergehistory">Uneste istoricul paginilor</message>
	<message name="mergehistory-autocomment">Combinat [[:$1]] In [[:$2]]</message>
	<message name="mergehistory-box">Combina reviziile a doua pagini:</message>
	<message name="mergehistory-comment">Combinat [[:$1]] In [[:$2]]: $3</message>
	<message name="mergehistory-empty">Reviziile nu pot fi combinate.</message>
	<message name="mergehistory-fail">Nu se poate executa combinarea istoricului, te rog verifica parametrii pagina si timp.</message>
	<message name="mergehistory-from">Pagina sursa:</message>
	<message name="mergehistory-go">Vezi modificarile care pot fi combinate</message>
	<message name="mergehistory-header">Aceasta pagina permite sa combini reviziile din istoric dintr-o pagina sursa Intr-o pagina noua.
Asigura-te ca aceasta schimbare va mentine continuitatea istoricului paginii.</message>
	<message name="mergehistory-into">Pagina destinatie:</message>
	<message name="mergehistory-invalid-destination">Pagina de destinatie trebuie sa aiba un titlu valid.</message>
	<message name="mergehistory-invalid-source">Pagina sursa trebuie sa aiba un titlu valid.</message>
	<message name="mergehistory-list">Istoricul la care se aplica combinarea</message>
	<message name="mergehistory-merge">Ulmatoarele revizii ale [[:$1]] pot fi combinate In [[:$2]].
Foloseste butonul pentru a combina reviziile create la si dupa momentul specificat.
Folosirea linkurilor de navigare va reseta aceasta coloana.</message>
	<message name="mergehistory-no-destination">Pagina de destinatie $1 nu exista.</message>
	<message name="mergehistory-no-source">Pagina sursa $1 nu exista.</message>
	<message name="mergehistory-reason">Motiv:</message>
	<message name="mergehistory-same-destination">Paginile sursa si destinatie nu pot fi identice</message>
	<message name="mergehistory-submit">Uneste reviziile</message>
	<message name="mergehistory-success">$3 {{PLURAL:$3|revizie|revizii}} ale [[:$1]] au fost unite cu succes In [[:$2]].</message>
	<message name="mergelog">Jurnal unificari</message>
	<message name="mergelogpagetext">Mai jos este o lista a celor mai recente combinari ale istoricului unei pagini cu al alteia.</message>
	<message name="metadata">Informatii</message>
	<message name="metadata-collapse">Ascunde detalii suplimentare</message>
	<message name="metadata-expand">Afiseaza detalii suplimentare</message>
	<message name="metadata-fields">Datele suplimentare EXIF listate aici vor fi incluse In pagina dedicata imaginii cand tabelul cu metadata este restrans.
Altele vor fi ascunse implicit.
* make
* model
* datetimeoriginal
* exposuretime
* fnumber
* isospeedratings
* focallength</message>
	<message name="metadata-help">Acest fisier contine informatii suplimentare, introduse probabil de aparatul fotografic digital sau scannerul care l-a generat. Daca fisierul a fost modificat Intre timp, este posibil ca unele detalii sa nu mai fie valabile.</message>
	<message name="metadata_help">Metadata:</message>
	<message name="mimesearch">Cautare MIME</message>
	<message name="mimesearch-summary">This page enables the filtering of files for its MIME-type.
Input: contenttype/subtype, e.g. &lt;tt&gt;image/jpeg&lt;/tt&gt;.


Aceasta pagina speciala permite cautarea fisierelor In functie de tipul MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions). Cele mai des Intalnite sunt:
* Imagini : &lt;code&gt;image/jpeg&lt;/code&gt; 
* Diagrame : &lt;code&gt;image/png&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;image/svg+xml&lt;/code&gt; 
* Imagini animate : &lt;code&gt;image/gif&lt;/code&gt; 
* Fisiere sunet : &lt;code&gt;audio/ogg&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;audio/x-ogg&lt;/code&gt; 
* Fisiere video : &lt;code&gt;video/ogg&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;video/x-ogg&lt;/code&gt; 
* Fisiere PDF : &lt;code&gt;application/pdf&lt;/code&gt;

Lista tipurilor MIME recunoscute de MediaWiki poate fi gasita la [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/includes/mime.types?view=markup fisiere mime.types].</message>
	<message name="mimetype">Tip MIME:</message>
	<message name="minimum-size">Marime minima</message>
	<message name="minlength1">Numele fisierelor trebuie sa fie cel putin o litera.</message>
	<message name="minoredit">Aceasta este o editare minora</message>
	<message name="minoreditletter">m</message>
	<message name="minutes-abbrev">m</message>
	<message name="missing-article">Baza de date nu gaseste textul unei pagini care ar fi trebuit gasit, numit &quot;$1&quot; $2.

In mod normal faptul este cauzat de urmarirea unui dif neactualizat sau a unei legaturi din istoric spre o pagina care a fost stearsa.

Daca nu acesta e motivul, s-ar putea sa fi gasit un bug In program.
Te rog anunta acest aspect unui [[Special:ListUsers/sysop|administrator]], indicandu-i adresa URL.</message>
	<message name="missingarticle-diff">(Dif: $1, $2)</message>
	<message name="missingarticle-rev">(versiunea#: $1)</message>
	<message name="missingcommentheader">'''Atentie:''' Nu ati furnizat un titlu/subiect pentru acest comentariu. Daca dati click pe &quot;Salvati din nou&quot;, modificarea va fi salvata fara titlu.</message>
	<message name="missingcommenttext">Va rugam sa introduceti un comentariu.</message>
	<message name="missingsummary">'''Atentie:''' Nu ati completat caseta &quot;descriere modificari&quot;. Daca apasati din nou butonul &quot;salveaza pagina&quot; modificarile vor fi salvate fara descriere.</message>
	<message name="modern.css">/* CSS placed here will affect users of the Modern skin */</message>
	<message name="modern.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Modern skin */</message>
	<message name="modifiedarticleprotection">schimbat nivelul de protectie pentru &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="mon">lun</message>
	<message name="monday">luni</message>
	<message name="monobook.css">/* modificati acest fisier pentru a adapta Infatisarea monobook-ului pentru tot situl*/</message>
	<message name="monobook.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */</message>
	<message name="month">Din luna (si dinainte):</message>
	<message name="monthsall">toate</message>
	<message name="moredotdotdot">Mai mult…</message>
	<message name="morelinkstoimage">Vedeti [[Special:WhatLinksHere/$1|mai multe legaturi]] catre acest fisier.</message>
	<message name="mostcategories">Articole cu cele mai multe categorii</message>
	<message name="mostcategories-summary" />
	<message name="mostimages">Cele mai cautate imagini</message>
	<message name="mostimages-summary" />
	<message name="mostlinked">Cele mai cautate articole</message>
	<message name="mostlinked-summary" />
	<message name="mostlinkedcategories">Cele mai cautate categorii</message>
	<message name="mostlinkedcategories-summary" />
	<message name="mostlinkedtemplates">Cele mai folosite formate</message>
	<message name="mostlinkedtemplates-summary" />
	<message name="mostrevisions">Articole cu cele mai multe revizuiri</message>
	<message name="mostrevisions-summary" />
	<message name="move">Muta</message>
	<message name="move-leave-redirect">Lasa In urma o redirectionare</message>
	<message name="move-page">Muta $1</message>
	<message name="move-page-backlink">← $1</message>
	<message name="move-page-legend">Muta pagina</message>
	<message name="move-redirect-suppressed">redirectionarea a fost suprimata</message>
	<message name="move-subpages">Muta subpaginile (pana la $1)</message>
	<message name="move-talk-subpages">Muta subpaginile paginii de discutii (pana la $1)</message>
	<message name="move-watch">Urmareste aceasta pagina</message>
	<message name="movearticle">Muta pagina</message>
	<message name="movedarticleprotection">setarile de protectie au fost mutate de la &quot;[[$2]]&quot; la &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="movedto">mutata la</message>
	<message name="movelogpage">Jurnal mutari</message>
	<message name="movelogpagetext">Mai jos se afla o lista cu paginile mutate.</message>
	<message name="movenologin">Nu esti autentificat</message>
	<message name="movenologintext">Trebuie sa fii un utilizator Inregistrat si sa te [[Special:UserLogin|autentifici]] pentru a muta o pagina.</message>
	<message name="movenosubpage">Aceasta pagina nu are subpagini.</message>
	<message name="movenotallowed">Nu ai permisiunea sa muti pagini.</message>
	<message name="movenotallowedfile">Nu ai permisiunea de a muta fisiere.</message>
	<message name="movepage-max-pages">Maxim $1 {{PLURAL:$1|pagina a fost mutata|pagini au fost mutate}}, nicio alta pagina nu va mai fi mutata automat.</message>
	<message name="movepage-moved">&lt;big&gt;'''Pagina &quot;$1&quot; a fost mutata la pagina &quot;$2&quot;'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="movepage-moved-noredirect">Crearea redirectionarilor a fost suprimata.</message>
	<message name="movepage-moved-redirect">O redirectionare a fost creata.</message>
	<message name="movepage-page-exists">Pagina $1 exista deja si nu poate fi rescrisa automat.</message>
	<message name="movepage-page-moved">Pagina $1 a fost mutata la $2.</message>
	<message name="movepage-page-unmoved">Pagina $1 nu a putut fi mutata la $2.</message>
	<message name="movepagebtn">Muta pagina</message>
	<message name="movepagetalktext">Pagina asociata de discutii, daca exista, va fi mutata
automat odata cu aceasta '''afara de cazul ca''':
* Mutati pagina In alta sectiune a {{SITENAME}}
* Exista deja o pagina de discutii cu continut (care nu este goala), sau
* Nu confirmi casuta de mai jos.

In oricare din cazurile de mai sus va trebui sa muti sau sa unifici
manual paginile de discutii, daca doresti acest lucru.</message>
	<message name="movepagetext">Puteti folosi formularul de mai jos pentru a redenumi o pagina, mutandu-i toata istoria sub noul nume.
Pagina veche va deveni o pagina de redirectionare catre pagina noua.
Legaturile catre pagina veche nu vor fi redirectionate catre cea noua;
nu uitati sa verificati daca nu exista redirectionari [[Special:DoubleRedirects|duble]] sau [[Special:BrokenRedirects|invalide]].

Va rugam sa retineti ca sunteti responsabil(a) pentru a face legaturile vechi sa ramana valide.

Retineti ca pagina '''nu va fi mutata''' daca exista deja o pagina cu noul titlu, In afara de cazul ca este complet goala sau este
o redirectionare si In plus nu are nici o istorie de modificare.
Cu alte cuvinte, veti putea muta Inapoi o pagina pe care ati mutat-o gresit, dar nu veti putea suprascrie o pagina valida existenta prin mutarea alteia.

'''ATENtIE!'''
Aceasta poate fi o schimbare drastica si neasteptata pentru o pagina populara;
va rugam, sa va asigurati ca Intelegeti toate consecintele Inainte de a continua.</message>
	<message name="movereason">Motiv:</message>
	<message name="movesubpage">{{PLURAL:$1|Subpagina|Subpagini}}</message>
	<message name="movesubpagetext">Aceasta pagina are $1 {{PLURAL:$1|subpagina afisata|subpagini afisate}} mai jos.</message>
	<message name="movetalk">Muta si pagina de &quot;discutii&quot; daca se poate.</message>
	<message name="movethispage">Muta aceasta pagina</message>
	<message name="mw_math_html">HTML daca este posibil, altfel PNG</message>
	<message name="mw_math_mathml">MathML daca este posibil (experimental)</message>
	<message name="mw_math_modern">Recomandat pentru browser-ele moderne</message>
	<message name="mw_math_png">Intodeauna afiseaza PNG</message>
	<message name="mw_math_simple">HTML pentru formule simple, altfel PNG</message>
	<message name="mw_math_source">Lasa ca TeX (pentru browser-ele text)</message>
	<message name="mwsuggest-disable">Dezactiveaza sugestiile AJAX</message>
	<message name="mycontris">Contributii</message>
	<message name="mypage">Pagina mea</message>
	<message name="mypreferences">preferinte</message>
	<message name="myskin.css">/* CSS placed here will affect users of the Myskin skin */</message>
	<message name="myskin.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Myskin skin */</message>
	<message name="mytalk">Discutii</message>
	<message name="mywatchlist">Pagini urmarite</message>
	<message name="namespace">Spatiu de nume:</message>
	<message name="namespaceprotected">Nu ai permisiunea de a edita pagini In spatiul de nume '''$1'''.</message>
	<message name="namespacesall">toate</message>
	<message name="nav-login-createaccount">Creare cont / Autentificare</message>
	<message name="navigation">Navigare</message>
	<message name="nbytes">{{PLURAL:$1|un octet|$1 octeti}}</message>
	<message name="ncategories">{{PLURAL:$1|o categorie|$1 categorii}}</message>
	<message name="nchanges">$1 {{PLURAL:$1|modificare|modificari}}</message>
	<message name="newarticle">(Nou)</message>
	<message name="newarticletext">Ai ajuns la o pagina care nu exista. Pentru a o crea, Incepe sa scrii In caseta de mai jos (vezi [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagina de ajutor]] pentru mai multe informatii). Daca ai ajuns aici din greseala, Intoarce-te folosind controalele browser-ului tau</message>
	<message name="newarticletextanon">{{int:newarticletext}}</message>
	<message name="newimages">Galeria de imagini noi</message>
	<message name="newimages-label">Numele fisierului (sau parte din el):</message>
	<message name="newimages-legend">Filtru</message>
	<message name="newimages-summary">Aceasta pagina speciala arata ultimele fisiere Incarcate.</message>
	<message name="newmessagesdifflink">comparatie cu versiunea precedenta</message>
	<message name="newmessageslink">mesaje noi</message>
	<message name="newpage">Pagina noua</message>
	<message name="newpageletter">N</message>
	<message name="newpages">Pagini noi</message>
	<message name="newpages-summary" />
	<message name="newpages-username">Nume de utilizator:</message>
	<message name="newpassword">Parola noua</message>
	<message name="newsectionheaderdefaultlevel">== $1 ==</message>
	<message name="newsectionsummary">/* $1 */ sectiune noua</message>
	<message name="newtalkseparator">,_</message>
	<message name="newtitle">Titlul nou</message>
	<message name="newuserlog-autocreate-entry">Cont creat automat</message>
	<message name="newuserlog-byemail">parola trimisa prin e-mail</message>
	<message name="newuserlog-create-entry">Utilizator nou</message>
	<message name="newuserlog-create2-entry">a fost creat contul nou $1</message>
	<message name="newuserlogentry" />
	<message name="newuserlogpage">Jurnal utilizatori noi</message>
	<message name="newuserlogpagetext">Acesta este jurnalul crearilor conturilor de utilizator.</message>
	<message name="newwindow">(se deschide Intr-o fereastra noua)</message>
	<message name="next">urmatoarea</message>
	<message name="nextdiff">Diferenta urmatoare →</message>
	<message name="nextn">urmatoarele $1</message>
	<message name="nextn-title">{{PLURAL:$1|urmatorul|urmatoarele}} $1 {{PLURAL:$1|rezultat|rezultate}}</message>
	<message name="nextpage">Pagina urmatoare ($1)</message>
	<message name="nextrevision">Versiunea urmatoare →</message>
	<message name="nlinks">{{PLURAL:$1|o legatura|$1 legaturi}}</message>
	<message name="nmembers">{{PLURAL:$1|un membru|$1 membri}}</message>
	<message name="noarticletext">In acest moment nu este niciun text In aceasta pagina.
Puteti [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cauta acest titlu]] In alte pagini,
&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} cauta Inregistrari In jurnale], sau [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crea aceasta pagina]&lt;/span&gt;.</message>
	<message name="noarticletextanon">{{int:noarticletext}}</message>
	<message name="noautoblockblock">autoblocare dezactivata</message>
	<message name="noconnect">Nu s-a putut conecta baza de date pe $1</message>
	<message name="nocontribs">Nu a fost gasita nici o modificare care sa satisfaca acest criteriu.</message>
	<message name="nocookieslogin">{{SITENAME}} foloseste module cookie pentru a autentifica utilizatorii. Browser-ul dvs. are cookie-urile dezactivate. Va rugam sa le activati si sa incercati din nou.</message>
	<message name="nocookiesnew">Contul a fost creat, dar dvs. nu sunteti autentificat(a). {{SITENAME}} foloseste cookie-uri pentru a retine utilizatorii autentificati. Browser-ul dvs. are modulele cookie dezactivate (disabled). Va rugam sa le activati si sa va reautentificati folosind noul nume de utilizator si noua parola.</message>
	<message name="nocreate-loggedin">Nu ai permisiunea sa creezi pagini noi.</message>
	<message name="nocreatetext">{{SITENAME}} a restrictionat abilitatea de a crea pagini noi.
Puteti edita o pagina deja existenta sau puteti sa va [[Special:UserLogin|autentificati/creati]] un cont de utilizator.</message>
	<message name="nocreatetitle">Creare de pagini limitata</message>
	<message name="nocreativecommons">Metadatele Creative Commons RDF dezactivate pentru acest server.</message>
	<message name="nocredits">Nu exista credentiale disponibile pentru aceasta pagina.</message>
	<message name="nodb">Nu s-a putut selecta baza de date $1</message>
	<message name="nodublincore">Metadatele Dublin Core RDF sunt dezactivate pentru acest server.</message>
	<message name="noemail">Nu este nici o adresa de e-mail Inregistrata pentru utilizatorul &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="noemailprefs">Nu a fost specificata o adresa email, urmatoarele nu vor functiona.</message>
	<message name="noemailtext">Utilizatorul nu a specificat o adresa valida de e-mail.</message>
	<message name="noemailtitle">Fara adresa de e-mail</message>
	<message name="noexactmatch">'''Pagina cu titlul &quot;$1&quot; nu exista.''' Poti [[:$1|crea aceasta pagina]].</message>
	<message name="noexactmatch-nocreate">'''Nu exista nici o pagina cu titlul &quot;$1&quot;.'''</message>
	<message name="nohistory">Nu exista istoric pentru aceasta pagina.</message>
	<message name="noimage">Nu exista nici un fisier cu acest nume, puteti sa Il $1.</message>
	<message name="noimage-linktext">trimiteti</message>
	<message name="noimages">Nimic de vazut.</message>
	<message name="nolicense">Nici una selectata</message>
	<message name="nolinkshere">Nici o pagina nu se leaga la '''[[:$1]]'''.</message>
	<message name="nolinkshere-ns">Nici o pagina din spatiul de nume ales nu se leaga la '''[[:$1]]'''.</message>
	<message name="nolinkstoimage">Nici o pagina nu se leaga la aceasta imagine.</message>
	<message name="nologin">Nu aveti cont Inca? $1.</message>
	<message name="nologinlink">Creati-va un cont de utilizator acum</message>
	<message name="noname">Numele de utilizator pe care l-ai specificat este invalid.</message>
	<message name="nonefound">'''Nota''': Numai unele spatii de nume sunt cautate implicit.
Incercati sa puneti ca si prefix al cautarii ''all:'' pentru a cauta In tot continutul (incluzand si paginile de discutii, formate, etc), sau folositi spatiul de nume dorit ca si prefix.</message>
	<message name="nonunicodebrowser">'''ATENtIE: Browser-ul dumneavoastra nu este compilant unicode, va rugam sa Il schimbati Inainte de a Incepe modificarea unui articol.'''</message>
	<message name="nopagetext">Pagina destinatie specificata nu exista.</message>
	<message name="nopagetitle">Nu exista pagina destinatie</message>
	<message name="nospecialpagetext">Ai cerut o [[Special:SpecialPages|pagina speciala]] care nu este recunoscuta de {{SITENAME}}.</message>
	<message name="nostalgia.css">/* CSS placed here will affect users of the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nostalgia.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nosuchaction">Aceasta actiune nu exista</message>
	<message name="nosuchactiontext">Actiunea specificata In URL este invalida.
S-ar putea sa fi introdus gresit URL-ul, sau sa fi urmat o legatura incorecta.
Aceasta s-ar putea sa indice si un bug In programul folosit de {{SITENAME}}.</message>
	<message name="nosuchsectiontext">Ati Incercat sa modificati o sectiune care nu exista. Deoarece nu exista sectiunea $1, modificarea nu va fi salvata.</message>
	<message name="nosuchsectiontitle">Nu exista o astfel de sectiune</message>
	<message name="nosuchspecialpage">Aceasta pagina speciala nu exista</message>
	<message name="nosuchuser">Nu exista nici un utilizator cu numele „$1”.
Numele de utilizatori sunt sensibile la majuscule.
Verifica daca ai scris corect sau [[Special:UserLogin/signup|creeaza un nou cont de utilizator]].</message>
	<message name="nosuchusershort">Nu este nici un utilizator cu numele &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot;. Verificati daca ati scris corect.</message>
	<message name="notacceptable">Serverul wiki nu poate oferi date Intr-un format pe care clientul tau sa-l poata citi.</message>
	<message name="notanarticle">Nu este un articol</message>
	<message name="notargettext">Nu ai specificat nici o pagina sau un utilizator tinta pentru care sa se efectueze aceasta operatiune.</message>
	<message name="notargettitle">Lipsa tinta</message>
	<message name="note">'''Nota:'''</message>
	<message name="notextmatches">Nici un rezultat In textele articolelor</message>
	<message name="notitlematches">Nici un rezultat In titlurile articolelor</message>
	<message name="notloggedin">Nu sunteti autentificat</message>
	<message name="notvisiblerev">Versiunea a fost stearsa</message>
	<message name="nouserspecified">Trebuie sa specificati un nume de utilizator.</message>
	<message name="nov">noi</message>
	<message name="november">noiembrie</message>
	<message name="november-gen">noiembrie</message>
	<message name="nowatchlist">Nu ati ales sa urmariti nici o pagina.</message>
	<message name="nowiki_sample">Introduceti text neformatat aici</message>
	<message name="nowiki_tip">Ignora formatarea wiki</message>
	<message name="nowikiemailtext">Acest utilizator a ales sa nu primeasca e-mail-uri de la alti utilizatori.</message>
	<message name="nowikiemailtitle">Nu este permis e-mail-ul</message>
	<message name="nrevisions">{{PLURAL:$1|o revizie|$1 revizii}}</message>
	<message name="ns-specialprotected">Paginile din spatiul de nume {{ns:special}} nu pot fi editate.</message>
	<message name="nstab-category">Categorie</message>
	<message name="nstab-help">Ajutor</message>
	<message name="nstab-image">Fisier</message>
	<message name="nstab-main">Pagina</message>
	<message name="nstab-media">Pagina Media</message>
	<message name="nstab-mediawiki">Mesaj</message>
	<message name="nstab-project">Proiect</message>
	<message name="nstab-special">Pagina speciala</message>
	<message name="nstab-template">Format</message>
	<message name="nstab-user">Pagina de utilizator</message>
	<message name="numauthors">Numar de autori distincti (articole): $1</message>
	<message name="number_of_watching_users_RCview">[$1]</message>
	<message name="number_of_watching_users_pageview">[$1 {{PLURAL:$1|utilizator|utilizatori}} care urmaresc]</message>
	<message name="numedits">Numar de modificari (articole): $1</message>
	<message name="numtalkauthors">Numar de autori distincti (pagini de discutii): $1</message>
	<message name="numtalkedits">Numar de modificari (pagina de discutii): $1</message>
	<message name="numwatchers">Numar de utilizatori care urmaresc: $1</message>
	<message name="nviews">{{PLURAL:$1|o accesare|$1 accesari}}</message>
	<message name="oct">oct</message>
	<message name="october">octombrie</message>
	<message name="october-gen">octombrie</message>
	<message name="ok">OK</message>
	<message name="oldpassword">Parola veche</message>
	<message name="opensearch-desc">{{SITENAME}} ({{CONTENTLANGUAGE}})</message>
	<message name="othercontribs">Bazat pe munca lui $1.</message>
	<message name="otherlanguages">In alte limbi</message>
	<message name="others">altii</message>
	<message name="overwroteimage">Incarcat o versiune noua a fisierului &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="page-atom-feed">&quot;$1&quot; Abonare Atom</message>
	<message name="page-rss-feed">&quot;$1&quot; Abonare RSS</message>
	<message name="page_first">prim</message>
	<message name="page_last">ultim</message>
	<message name="pagecategories">{{PLURAL:$1|Categorie|Categorii}}</message>
	<message name="pagecategorieslink">Special:Categories</message>
	<message name="pagehist">Istoricul paginii</message>
	<message name="pagemerge-logentry">combina [[$1]] cu [[$2]] (revizii pana la $3)</message>
	<message name="pagemovedsub">Pagina a fost mutata</message>
	<message name="pager-newer-n">{{PLURAL:$1|1 mai nou|$1 mai noi}}</message>
	<message name="pager-older-n">{{PLURAL:$1|1|$1}} mai vechi</message>
	<message name="pagesize">(octeti)</message>
	<message name="pagetitle">$1 - {{SITENAME}}</message>
	<message name="pagetitle-view-mainpage">{{SITENAME}}</message>
	<message name="parser-template-loop-warning">Bucla de formate detectata: [[$1]]</message>
	<message name="parser-template-recursion-depth-warning">Limita de adancime a recursiei depasita ($1)</message>
	<message name="passwordremindertext">Cineva (probabil dumneavoastra, de la adresa $1)
a cerut sa vi se trimita o noua parola pentru {{SITENAME}} ($4).
O parola temporara pentru utilizatorul &quot;$2&quot; este acum &quot;$3&quot;.
Parola temporara va expirs {{PLURAL:$5|Intr-o zi|In $5 zile}}.

Daca aceasta cerere a fost efectuata de altcineva sau daca v-ati amintit 
parola si nu doriti sa o schimbati, ignorati acest mesaj si continuati 
sa folositi vechea parola.</message>
	<message name="passwordremindertitle">Noua parola temporara la {{SITENAME}}</message>
	<message name="passwordsent">O noua parola a fost trimisa la adresa de e-mail a utilizatorului &quot;$1&quot;. Te rugam sa te autentifici pe {{SITENAME}} dupa ce o primesti.</message>
	<message name="passwordtooshort">Parola dumneavoastra este invalida sau prea scurta.
Trebuie sa aiba cel putin {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caractere}} si sa fie diferita de numele de utilizator.</message>
	<message name="patrol-log-auto">(automat)</message>
	<message name="patrol-log-diff">revizia $1</message>
	<message name="patrol-log-header">Mai jos apare o lista a tuturor paginilor marcate ca verificate.</message>
	<message name="patrol-log-line">a marcat versiunea $1 a $2 ca verificata $3</message>
	<message name="patrol-log-page">Jurnal patrulari</message>
	<message name="percent">$1%</message>
	<message name="perfcached">Datele urmatoare au fost pastrate In cache si s-ar putea sa nu fie la zi.</message>
	<message name="perfcachedts">Informatiile de mai jos provin din ''cache''; ultima actualizare s-a efectuat la $1.</message>
	<message name="permalink">Legatura permanenta</message>
	<message name="permissionserrors">Erori de permisiune</message>
	<message name="permissionserrorstext">Nu aveti permisiune pentru a face acest lucru, din urmatoarele {{PLURAL:$1|motiv|motive}}:</message>
	<message name="permissionserrorstext-withaction">Nu ai permisiunea sa $2, din {{PLURAL:$1|urmatorul motivul|urmatoarele motive}}:</message>
	<message name="personaltools">Unelte personale</message>
	<message name="php-uploaddisabledtext">Incarcarea de fisiere este dezactivata In PHP.
Va rugam sa verificati setarile din file_uploads.</message>
	<message name="pipe-separator">&amp;#32;|&amp;#32;</message>
	<message name="policy-url">Project:Politica</message>
	<message name="popularpages">Pagini populare</message>
	<message name="popularpages-summary" />
	<message name="portal">Portalul comunitatii</message>
	<message name="portal-url">Project:Portal Comunitate</message>
	<message name="post-expand-template-argument-category">Pagini care contin formate cu argumente omise</message>
	<message name="post-expand-template-argument-warning">Atentie: Aceasta pagina contine cel putin un argument al unui format care are o marime prea mare atunci cand este expandat.
Acsete argumente au fost omise.</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-category">Paginile In care este inclus formatul are o dimensiune prea mare</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-warning">Atentie: Formatele incluse sunt prea mari.
Unele formate nu vor fi incluse.</message>
	<message name="postcomment">Sectiune noua</message>
	<message name="powersearch">Cautare avansata</message>
	<message name="powersearch-field">Cauta</message>
	<message name="powersearch-legend">Cautare avansata</message>
	<message name="powersearch-ns">Cautare In spatiile de nume:</message>
	<message name="powersearch-redir">Afiseaza redirectarile</message>
	<message name="preferences">Preferinte</message>
	<message name="preferences-summary" />
	<message name="prefixindex">Toate paginile cu prefix</message>
	<message name="prefixindex-summary" />
	<message name="prefs-custom-css">CSS personalizat</message>
	<message name="prefs-custom-js">JS personalizat</message>
	<message name="prefs-edit-boxsize">Marimea ferestrei de modificare.</message>
	<message name="prefs-edits">Numar de modificari:</message>
	<message name="prefs-help-email">*Adresa de e-mail (optional): Permite altor utilizatori sa va contacteze prin e-mail via {{SITENAME}} fara a va divulga identitatea. De asemenea, permite recuperarea parolei daca o uitati.</message>
	<message name="prefs-help-email-required">Adresa de e-mail este necesara.</message>
	<message name="prefs-help-gender">Optional - sexul utilizatorului: folosit pentru adresarea corecta de catre software. Aceasta informatie va fi publica.</message>
	<message name="prefs-help-realname">* Numele dumneavoastra real (optional): Daca decideti introducerea numelui real aici, acesta va fi folosit pentru a va atribui munca.&lt;br /&gt;</message>
	<message name="prefs-memberingroups">Membru In {{PLURAL:$1|grupul|grupurile}}:</message>
	<message name="prefs-misc">Parametri diversi</message>
	<message name="prefs-namespaces">Spatii de nume</message>
	<message name="prefs-personal">Date de utilizator</message>
	<message name="prefs-rc">Schimbari recente</message>
	<message name="prefs-resetpass">Modifica parola</message>
	<message name="prefs-search-nscustom">Cauta In namespace-uri personalizate:</message>
	<message name="prefs-search-nsdefault">Cauta utilizand standardul:</message>
	<message name="prefs-searchoptions">Optiuni de cautare</message>
	<message name="prefs-watchlist">Lista de urmarire</message>
	<message name="prefs-watchlist-days">Numarul de zile care apar In lista paginilor urmarite:</message>
	<message name="prefs-watchlist-days-max">(maxim 7 zile)</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits">Numarul de editari care apar In lista extinsa a paginilor urmarite:</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits-max">(numar maxim: 1000)</message>
	<message name="prefsnologin">Neautentificat</message>
	<message name="prefsnologintext">Trebuie sa fiti &lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} autentificat]&lt;/span&gt; pentru a va putea salva preferintele.</message>
	<message name="prefsreset">Preferintele au fost resetate.</message>
	<message name="preview">Previzualizare</message>
	<message name="previewconflict">Aceasta pre-vizualizare reflecta textul din caseta de sus, respectiv felul In care va arata articolul daca alegeti sa-l salvati acum.</message>
	<message name="previewnote">Aceasta este doar o previzualizare! Pentru a salva pagina In forma actuala, descrieti succint modificarile efectuate si apasati butonul '''Salveaza pagina'''.</message>
	<message name="previousdiff">← Diferenta anterioara</message>
	<message name="previousrevision">←Versiunea anterioara</message>
	<message name="prevn">anterioarele $1</message>
	<message name="prevn-title">{{PLURAL:$1|anteriorul|anterioarele}} $1 {{PLURAL:$1|rezultat|rezultate}}</message>
	<message name="prevpage">Pagina anterioara ($1)</message>
	<message name="print">Tiparire</message>
	<message name="print.css">/* CSS placed here will affect the print output */</message>
	<message name="printableversion">Versiune de tiparit</message>
	<message name="privacy">Politica de confidentialitate</message>
	<message name="privacypage">Project:Politica de confidentialitate</message>
	<message name="projectpage">Vezi pagina proiectului</message>
	<message name="prot_1movedto2">a mutat [[$1]] la [[$2]]</message>
	<message name="protect">Protejeaza</message>
	<message name="protect-backlink">← $1</message>
	<message name="protect-cantedit">Nu puteti schimba nivelul de protectie a acestei pagini, deoarece nu aveti permisiunea de a o modifica.</message>
	<message name="protect-cascade">Protejare In cascada - toate paginile incluse In aceasta pagina vor fi protejate.</message>
	<message name="protect-cascadeon">Aceasta pagina este protejata deoarece este inclusa In {{PLURAL:$1|urmatoarea pagina, ce are|urmatoarele pagini ce au}} activata protejarea la modificare In cascada.
Puteti schimba nivelul de protejare al acestei pagini, dar asta nu va afecta protectia In cascada.</message>
	<message name="protect-default">Permite toti utilizatorii</message>
	<message name="protect-dropdown">*Motive comune de protejare
** Vandalism excesiv
** Spam excesiv
** Modificari neproductive
** Pagina cu trafic mare</message>
	<message name="protect-edit-reasonlist">Modifica motivele protejarii</message>
	<message name="protect-existing-expiry">Data expirarii: $3, $2</message>
	<message name="protect-expiring">expira $1 (UTC)</message>
	<message name="protect-expiry-indefinite">indefinit</message>
	<message name="protect-expiry-options">1 ora:1 hour,1 zi:1 day,1 saptamana:1 week,2 saptamani:2 weeks,1 luna:1 month,3 luni:3 months,6 luni:6 months,1 an:1 year,infinit:infinite</message>
	<message name="protect-fallback">Cere permisiunea &quot;$1&quot;</message>
	<message name="protect-legend">Confirma protejare</message>
	<message name="protect-level-autoconfirmed">Blocheaza utilizatorii noi si neInregistrati</message>
	<message name="protect-level-sysop">Numai administratorii</message>
	<message name="protect-locked-access">Contul dumneavoastra nu are permisiunea de a schimba nivelurile de protejare.
Aici sunt setarile curente pentru pagina '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-blocked">Nu poti schimba nivelurile de protectie fiind blocat.
Iata configuratia curenta a paginii '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-dblock">Nivelurile de protectie nu pot fi aplicate deoarece baza de date este Inchisa.
Iata configuratia curenta a paginii '''$1''':</message>
	<message name="protect-otherreason">Motiv diferit/aditional:</message>
	<message name="protect-otherreason-op">motiv diferit/aditional</message>
	<message name="protect-othertime">Alt termen:</message>
	<message name="protect-othertime-op">alt termen</message>
	<message name="protect-summary-cascade">In cascada</message>
	<message name="protect-text">Poti vizualiza sau modifica nivelul de protectie pentru pagina '''&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;'''.</message>
	<message name="protect-title">Protejare &quot;$1&quot;</message>
	<message name="protect-unchain">Deblocheaza permisiunile de mutare</message>
	<message name="protect_change">schimba protectia</message>
	<message name="protect_expiry_invalid">Timpul de expirare este nevalid.</message>
	<message name="protect_expiry_old">Timpul de expirare este In trecut.</message>
	<message name="protectcomment">Comentariu:</message>
	<message name="protectedarticle">a protejat &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="protectedinterface">Aceasta pagina asigura textul interfetei pentru software si este protejata pentru a preveni abuzurile.</message>
	<message name="protectedpage">Pagina protejata</message>
	<message name="protectedpages">Pagini protejate</message>
	<message name="protectedpages-cascade">Doar protejari In cascada</message>
	<message name="protectedpages-indef">Doar protectiile pe termen nelimitat</message>
	<message name="protectedpages-summary" />
	<message name="protectedpagesempty">Nu exista pagini protejate</message>
	<message name="protectedpagestext">Urmatoarele pagini sunt protejate la mutare sau editare</message>
	<message name="protectedpagetext">Aceasta pagina este protejata Impotriva modificarilor.</message>
	<message name="protectedpagewarning">'''ATENtIE! Aceasta pagina a fost protejata la scriere si numai utilizatorii cu privilegii de administrator o pot modifica.'''</message>
	<message name="protectedtitles">Titluri protejate</message>
	<message name="protectedtitles-summary" />
	<message name="protectedtitlesempty">Nu exista titluri protejate cu acesti parametri.</message>
	<message name="protectedtitlestext">Urmatoarele titluri sunt protejate la creare</message>
	<message name="protectexpiry">Expira:</message>
	<message name="protectlogpage">Jurnal protectii</message>
	<message name="protectlogtext">Mai jos se afla lista de blocari/deblocari a paginilor. Vezi [[Special:ProtectedPages]] pentru mai multe informatii.</message>
	<message name="protectthispage">Protejeaza pagina</message>
	<message name="proxyblocker">Blocaj de proxy</message>
	<message name="proxyblocker-disabled">Aceasta functie este dezactivata.</message>
	<message name="proxyblockreason">Adresa ta IP a fost blocata pentru ca este un proxy deschis. Te rog, contacteaza provider-ul tau de servicii Internet sau tehnicieni IT si informeaza-i asupra acestei probleme serioase de securitate.</message>
	<message name="proxyblocksuccess">Realizat.</message>
	<message name="pubmedurl">http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/$1?dopt=Abstract</message>
	<message name="qbbrowse">Rasfoieste</message>
	<message name="qbedit">Modifica</message>
	<message name="qbfind">Gaseste</message>
	<message name="qbmyoptions">Paginile mele</message>
	<message name="qbpageinfo">Informatii ale paginii</message>
	<message name="qbpageoptions">Optiuni ale paginii</message>
	<message name="qbsettings">Setari pentru bara rapida</message>
	<message name="qbsettings-fixedleft">Fixa, In stanga</message>
	<message name="qbsettings-fixedright">Fixa, In dreapta</message>
	<message name="qbsettings-floatingleft">Libera</message>
	<message name="qbsettings-floatingright">Plutire la dreapta</message>
	<message name="qbsettings-none">Fara</message>
	<message name="qbspecialpages">Pagini speciale</message>
	<message name="querypage-no-updates">Actualizarile acestei pagini sunt momentan dezactivate. Informatiile de aici nu sunt Improspatate.</message>
	<message name="randompage">Pagina aleatorie</message>
	<message name="randompage-nopages">Nu exista pagini In spatiul de nume &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="randompage-url">Special:Random</message>
	<message name="randomredirect">Redirectionare aleatorie</message>
	<message name="randomredirect-nopages">Nu exista redirectionari In spatiul de nume &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="range_block_disabled">Abilitatea dezvoltatorilor de a bloca serii de adrese este dezactivata.</message>
	<message name="rc-change-size">$1</message>
	<message name="rc-enhanced-expand">Arata detalii (necesita JavaScript)</message>
	<message name="rc-enhanced-hide">Ascunde detaliile</message>
	<message name="rc_categories">Limiteaza la categoriile (separate prin &quot;|&quot;)</message>
	<message name="rc_categories_any">Oricare</message>
	<message name="rclinks">Arata ultimele $1 modificari din ultimele $2 zile.&lt;br /&gt;
$3</message>
	<message name="rclistfrom">Arata modificarile Incepand de la $1</message>
	<message name="rcnote">Mai jos se afla {{PLURAL:$|ultima modificare|ultimele '''$1''' modificari}} din {{PLURAL:$2|ultima zi|ultimele '''$2''' zile}}, Incepand cu $5, $4.</message>
	<message name="rcnotefrom">Dedesubt sunt modificarile de la &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; (maxim &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; de modificari sunt afisate - schimba numarul maxim de linii alegand alta valoare mai jos).</message>
	<message name="rcpatroldisabled">Optiunea de patrulare a modificarilor recente este dezactivata</message>
	<message name="rcpatroldisabledtext">Patrularea modificarilor recente este In prezent dezactivata.</message>
	<message name="rcshowhideanons">$1 utilizatorii anonimi</message>
	<message name="rcshowhidebots">$1 robotii</message>
	<message name="rcshowhideliu">$1 utilizatorii autentificati</message>
	<message name="rcshowhidemine">$1 editarile mele</message>
	<message name="rcshowhideminor">$1 modificarile minore</message>
	<message name="rcshowhidepatr">$1 modificarile patrulate</message>
	<message name="readonly">Baza de date este blocata la scriere</message>
	<message name="readonly_lag">Baza de date a fost Inchisa automatic In timp ce serverele secundare ale bazei de date Il urmeaza pe cel principal.</message>
	<message name="readonlytext">Baza de date {{SITENAME}} este momentan blocata la scriere, probabil pentru o operatiune de rutina, dupa care va fi deblocata si se va reveni la starea normala.

Administratorul care a blocat-o a oferit aceasta explicatie: $1</message>
	<message name="readonlywarning">'''ATENtIE: Baza de date a fost blocata pentru Intretinere, deci nu veti putea salva modificarile In acest moment. Puteti copia textul Intr-un fisier text local pentru a-l salva cand va fi posibil.'''

Administratorul care a efectuat blocarea a oferit urmatoarea explicatie: $1</message>
	<message name="reblock-logentry">a fost schimbata blocarea pentru [[$1]] cu data expirarii la $2 $3</message>
	<message name="recentchanges">Schimbari recente</message>
	<message name="recentchanges-feed-description">Urmareste cele mai recente schimbari folosind acest flux.</message>
	<message name="recentchanges-legend">Optiuni schimbari recente</message>
	<message name="recentchanges-url">Special:RecentChanges</message>
	<message name="recentchangesall">tot</message>
	<message name="recentchangescleanup">Recent Changes Cleanup</message>
	<message name="recentchangescleanup-desc">Extension for cleaning up Recent Changes</message>
	<message name="recentchangescount">Numarul de modificari aratate In schimbarile recente, istoricul paginii, si In jurnale, implicit:</message>
	<message name="recentchangesdays">Numarul de zile afisate In schimbari recente:</message>
	<message name="recentchangesdays-max">(maxim {{PLURAL:$1|o zi|$1 zile}})</message>
	<message name="recentchangeslinked">Modificari corelate</message>
	<message name="recentchangeslinked-backlink">← $1</message>
	<message name="recentchangeslinked-noresult">Nici o schimbare la paginile legate In perioada data.</message>
	<message name="recentchangeslinked-page">Numele paginii:</message>
	<message name="recentchangeslinked-summary">Aceasta este o lista a schimbarilor efectuate recent asupra paginilor cu legaturi de la o anumita pagina (sau asupra membrilor unei anumite categorii).
Paginile pe care le [[Special:Watchlist|urmariti]] apar In '''aldine'''.</message>
	<message name="recentchangeslinked-title">Modificari legate de &quot;$1&quot;</message>
	<message name="recentchangeslinked-to">Afiseaza schimbarile In paginile care se leaga de pagina data</message>
	<message name="recentchangestext">Schimbari recente ... (Log)</message>
	<message name="recreate">Recreeaza</message>
	<message name="recreate-deleted-warn">'''Atentie: Recreati o pagina care a fost stearsa anterior.'''


Pentru a verifica daca recrearea paginii este Intr-adevar oportuna, iata aici jurnalul stergerilor:</message>
	<message name="red-link-title">$1 (pagina inexistenta)</message>
	<message name="redirectedfrom">(Redirectionat de la $1)</message>
	<message name="redirectpagesub">Pagina de redirectionare</message>
	<message name="redirectstofile">The following {{PLURAL:$1|file redirects|$1 files redirect}} to this file:
{{PLURAL:$1|Fisierul urmator|Urmatoarele $1 fisiere}} redirecteaza la acest fisier:</message>
	<message name="remembermypassword">Retine-mi parola Intre sesiuni</message>
	<message name="removedwatch">stearsa din lista de pagini urmarite</message>
	<message name="removedwatchtext">Pagina &quot;[[:$1]]&quot; a fost eliminata din lista de pagini urmarite.</message>
	<message name="replacetext">Înlocuiește text</message>
	<message name="replacetext-desc">Provides a [[Special:ReplaceText|special page]] to allow administrators to do a global string find-and-replace on all the content pages of a wiki</message>
	<message name="replacetext_blankwarning">'''Warning:''' Because the replacement string is blank, this operation will not be reversible.</message>
	<message name="replacetext_cancel">(Click the &quot;Back&quot; button in your browser to cancel the operation.)</message>
	<message name="replacetext_cannotmove">The following {{PLURAL:$1|page|pages}} cannot be moved:</message>
	<message name="replacetext_categorysearch">Replace only in category:</message>
	<message name="replacetext_choosepagesforedit">Replace &quot;$1&quot; with &quot;$2&quot; in the text of the following {{PLURAL:$3|page|pages}}:</message>
	<message name="replacetext_choosepagesformove">Replace &quot;$1&quot; with &quot;$2&quot; in the {{PLURAL:$3|title of the following page|titles of the following pages}}:</message>
	<message name="replacetext_continue">Continuare</message>
	<message name="replacetext_docu">To replace one text string with another across all regular pages on this wiki, enter the two pieces of text here and then hit 'Continue'.
You will then be shown a list of pages that contain the search text, and you can choose the ones in which you want to replace it.
Your name will appear in page histories as the user responsible for any changes.</message>
	<message name="replacetext_editormove">You must select at least one of the replacement options.</message>
	<message name="replacetext_editpages">Replace text in page contents</message>
	<message name="replacetext_editsummary">Înlocuire de text - '$1' în '$2'</message>
	<message name="replacetext_formovedpages">For moved pages:</message>
	<message name="replacetext_givetarget">You must specify the string to be replaced.</message>
	<message name="replacetext_invertselections">Invert selections</message>
	<message name="replacetext_movepages">Replace text in page titles, when possible</message>
	<message name="replacetext_nomove">Nu a fost găsită nici o pagină al cărei titlu să conțină '$1'.</message>
	<message name="replacetext_nonamespace">You must select at least one namespace.</message>
	<message name="replacetext_noreplacement">No pages were found containing the string &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="replacetext_nosuchcategory">No category exists with the name &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="replacetext_optionalfilters">Filtre opționale:</message>
	<message name="replacetext_originaltext">Text original:</message>
	<message name="replacetext_prefixsearch">Replace only in pages with the prefix:</message>
	<message name="replacetext_replace">Înlocuire</message>
	<message name="replacetext_replacementtext">Replacement text:</message>
	<message name="replacetext_return">Revenire la formular.</message>
	<message name="replacetext_savemovedpages">Save the old titles as redirects to the new titles</message>
	<message name="replacetext_success">&quot;$1&quot; will be replaced with &quot;$2&quot; in $3 {{PLURAL:$3|page|pages}}.</message>
	<message name="replacetext_warning">'''Warning:''' There {{PLURAL:$1|is $1 page that already contains|are $1 pages that already contain}} the replacement string, &quot;$2&quot;. If you make this replacement you will not be able to separate your replacements from these strings.</message>
	<message name="replacetext_watchmovedpages">Urmărește aceste pagini</message>
	<message name="resetpass">Modifica parola</message>
	<message name="resetpass-comment">Motivul pentru resetarea parolei:</message>
	<message name="resetpass-log">Jurnalul resetarilor parolei</message>
	<message name="resetpass-logentry">a fost schimbata parola pentru $1</message>
	<message name="resetpass-logtext">Mai jos este jurnalul utilizatorilor care au avut parola resetata de un administrator.</message>
	<message name="resetpass-no-info">Trebuie sa fiti autentificat pentru a accesa aceasta pagina direct.</message>
	<message name="resetpass-submit-loggedin">Modifica parola</message>
	<message name="resetpass-temp-password">Parola temporara:</message>
	<message name="resetpass-wrong-oldpass">Parola curenta sau temporara incorecta. 
Este posibil sa fi reusit deja schimbarea parolei sau sa fi cerut o parola temporara noua.</message>
	<message name="resetpass_announce">Sunteti autentificat cu un cod temporar trimis pe mail. Pentru a termina actiunea de autentificare, trebuie sa setati o parola noua aici:</message>
	<message name="resetpass_bad_temporary">Parola temporara nu este valida. Este posibil sa va fi schimbat deja parola cu succes sau sa fi cerut o noua parola temporara.</message>
	<message name="resetpass_forbidden">Parolele nu pot fi schimbate.</message>
	<message name="resetpass_header">Modifica parola</message>
	<message name="resetpass_submit">Seteaza parola si autentifica</message>
	<message name="resetpass_success">Parola a fost schimbata cu succes! Autentificare In curs...</message>
	<message name="resetpass_text">&lt;!-- Adauga text aici --&gt;</message>
	<message name="resetprefs">Reseteaza preferintele</message>
	<message name="restorelink">{{PLURAL:$1|o modificare stearsa|$1 modificari sterse}}</message>
	<message name="restoreprefs">Restaureaza toate valorile implicite</message>
	<message name="restriction-create">Creeaza</message>
	<message name="restriction-edit">Modifica</message>
	<message name="restriction-level">Nivel de restrictie:</message>
	<message name="restriction-level-all">orice nivel</message>
	<message name="restriction-level-autoconfirmed">semi-protejat</message>
	<message name="restriction-level-sysop">protejat complet</message>
	<message name="restriction-move">Muta</message>
	<message name="restriction-type">Permisiune:</message>
	<message name="restriction-upload">Incarca</message>
	<message name="resultsperpage">Numarul de rezultate per pagina</message>
	<message name="retrievedfrom">Adus de la &quot;$1&quot;</message>
	<message name="returnto">Inapoi la $1.</message>
	<message name="retypenew">Repeta parola noua</message>
	<message name="reupload">Re-trimite</message>
	<message name="reuploaddesc">Revocare Incarcare si Intoarcere la formularul de trimitere.</message>
	<message name="rev-deleted-comment">(comentariu sters)</message>
	<message name="rev-deleted-event">(intrare stearsa)</message>
	<message name="rev-deleted-no-diff">Nu poti vedea acesta diferenta deoarece una dintre revizii a fost '''stearsa'''.
Pot exista mai multe detalii [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jurnalul stergerilor].</message>
	<message name="rev-deleted-text-permission">Revizia acestei pagini a fost '''stearsa'''.
Mai multe detalii In [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jurnalul de stergeri].</message>
	<message name="rev-deleted-text-view">Revizia acestei pagini a fost '''stearsa'''.
Ca administrator la acest site poti sa o vezi; s-ar putea sa gasesti mai multe detalii la [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jurnalul de stergeri].</message>
	<message name="rev-deleted-unhide-diff">Una din reviziile acestui istoric a fost '''stearsa'''.
Pot exista detalii In [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jurnalul stergerilor].
Ca administrator poti  [$1 vedea acest istoric] daca doresti.</message>
	<message name="rev-deleted-user">(nume de utilizator sters)</message>
	<message name="rev-delundel">arata/ascunde</message>
	<message name="revdel-restore">Schimba vizibilitatea</message>
	<message name="revdelete-content">continut</message>
	<message name="revdelete-hid">ascuns $1</message>
	<message name="revdelete-hide-comment">Ascunde descrierea modificarii</message>
	<message name="revdelete-hide-image">Ascunde continutul fisierului</message>
	<message name="revdelete-hide-name">Ascunde actiunea si destinatia</message>
	<message name="revdelete-hide-restricted">Ascunde informatiile fata de administratori si fata de alti utilizatori</message>
	<message name="revdelete-hide-text">Ascunde textul reviziei</message>
	<message name="revdelete-hide-user">Ascunde numele de utilizator/IP-ul editorului</message>
	<message name="revdelete-legend">Seteaza restrictii pentru vizualizare</message>
	<message name="revdelete-log">Comentariu log:</message>
	<message name="revdelete-log-message">$1 pentru $2 {{PLURAL:$2|versiune|versiuni}}</message>
	<message name="revdelete-logentry">vizibilitatea reviziei pentru [[$1]] a fost modificata</message>
	<message name="revdelete-nologid-text">Ori nu nu ai specificat o tinta pentru jurnal pentru a efectua aceasta functie sau intrarea specificata nu exista.</message>
	<message name="revdelete-nologid-title">Intrare In jurnal invalida</message>
	<message name="revdelete-nologtype-text">Nu ai specificat niciun tip de jurnal pentru a putea efectua aceasta actiune.</message>
	<message name="revdelete-nologtype-title">Niciun tip de jurnal specificat</message>
	<message name="revdelete-nooldid-text">Nu ai specificat revizie pentru a efectua aceasta
functie, revizia specificata nu exista, sau esti pe cale sa ascunzi revizia curenta.</message>
	<message name="revdelete-nooldid-title">Revizie invalida</message>
	<message name="revdelete-restricted">restrictii aplicate administratorilor</message>
	<message name="revdelete-selected">'''{{PLURAL:$2|Revizia aleasa|Reviziile alese}} pentru [[:$1]]:'''</message>
	<message name="revdelete-submit">Aplica reviziilor selectate</message>
	<message name="revdelete-success">'''Vizibilitatea versiunilor a fost schimbata cu succes.'''</message>
	<message name="revdelete-summary">sumarul modificarilor</message>
	<message name="revdelete-suppress">Ascunde de asemenea reviziile fata de administratori</message>
	<message name="revdelete-suppress-text">Suprimarea trebuie folosita '''doar''' In urmatoarele cazuri:
* Informatii personale inadecvate
*: ''adrese si numere de telefon personale, CNP, numere de securitate sociala, etc.''</message>
	<message name="revdelete-text">'''Reviziile sterse vor aparea In istoricul paginii, dar continutul lor nu va fi accesibil publicului.'''

Alti administratori {{SITENAME}} vor putea accesa continutul ascuns si Il pot recupera prin aceeasi interfata, daca nu este impusa alta restrictie de catre operatorii sitului. Confirma ca doresti sa finalizezi actiunea, ca Intelegi consecintele si ca faci acest lucru In concordanta cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica sitului]].</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-text">Ati specificat prea multe tipuri de obiective pentru a putea efectua aceasta actiune.</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-title">Prea multe tinte</message>
	<message name="revdelete-uname">nume de utilizator</message>
	<message name="revdelete-unhid">arata $1</message>
	<message name="revdelete-unrestricted">restrictii eliminate pentru administratori</message>
	<message name="revdelete-unsuppress">Elimina restrictiile In reviziile restaurate</message>
	<message name="reverted">Revenire la o versiune mai veche</message>
	<message name="revertmerge">Anuleaza Imbinarea</message>
	<message name="revertmove">revenire</message>
	<message name="revertpage">Anularea modificarilor efectuate de catre [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutie]]) si revenire la ultima versiune de catre [[User:$1|$1]]</message>
	<message name="revision-info">Revizia pentru $1; $2</message>
	<message name="revision-info-current">-</message>
	<message name="revision-nav">($1) $2{{int:pipe-separator}}$3 ($4){{int:pipe-separator}}$5 ($6)</message>
	<message name="revisionasof">Versiunea de la data $1</message>
	<message name="revisiondelete">sterge/recupereaza revizii</message>
	<message name="rfcurl">http://tools.ietf.org/html/rfc$1</message>
	<message name="rich_editor_new_window">Open Rich editor in new window</message>
	<message name="right-apihighlimits">Foloseste o limita mai mare pentru rezultatele cererilor API</message>
	<message name="right-autoconfirmed">Modifica paginile semi-protejate</message>
	<message name="right-autopatrol">Modificarile proprii marcate ca patrulate</message>
	<message name="right-bigdelete">sterge pagini cu istoric lung</message>
	<message name="right-block">Blocare utilizatori la modificare</message>
	<message name="right-blockemail">Blocare utilizatori la trimitere email</message>
	<message name="right-bot">Tratare ca proces automat</message>
	<message name="right-browsearchive">Cauta pagini sterse</message>
	<message name="right-createaccount">Creeaza conturi noi</message>
	<message name="right-createpage">Creeaza pagini (altele decat pagini de discutie)</message>
	<message name="right-createtalk">Creeaza pagini de discutie</message>
	<message name="right-delete">sterge pagini</message>
	<message name="right-deletedhistory">Vezi intrarile sterse din istoric, fara textul asociat</message>
	<message name="right-deleterevision">sterge si recupereaza versiuni specifice ale paginilor</message>
	<message name="right-edit">Modifica paginile</message>
	<message name="right-editinterface">Modificare interfata cu utilizatorul</message>
	<message name="right-editprotected">Modificare pagini protejate (fara protejare In cascada)</message>
	<message name="right-editusercssjs">Modifica fisierele CSS si JS ale altor utilizatori</message>
	<message name="right-hideuser">Blocheaza un nume de utilizator, ascunzandu-l de public</message>
	<message name="right-import">Importa pagini de la alte wiki</message>
	<message name="right-importupload">Importa pagini dintr-o Incarcare de fisier</message>
	<message name="right-ipblock-exempt">Nu au fost afectati de blocarea facuta IP-ului.</message>
	<message name="right-markbotedits">Marcheaza revenirea ca modificare efectuata de robot</message>
	<message name="right-mergehistory">Uneste istoricele paginilor</message>
	<message name="right-minoredit">Marcheaza modificarile minore</message>
	<message name="right-move">Muta paginile</message>
	<message name="right-move-rootuserpages">Redenumeste pagina principala a unui utilizator</message>
	<message name="right-move-subpages">Muta paginile cu tot cu subpagini</message>
	<message name="right-movefile">Muta fisierele</message>
	<message name="right-nominornewtalk">Nu activa mesajul &quot;Aveti un mesaj nou&quot; la modificarea minora a paginii de discutii a utilizatorului</message>
	<message name="right-noratelimit">Neafectat de limitele raportului</message>
	<message name="right-override-export-depth">Exporta inclusiv paginile legate pana la o adancime de 5</message>
	<message name="right-patrol">Marcheaza modificarile altora ca patrulate</message>
	<message name="right-patrolmarks">Vizualizeaza pagini recent patrulate</message>
	<message name="right-protect">Schimba nivelurile de protejare si modifica pagini protejate</message>
	<message name="right-proxyunbannable">Treci peste blocarea automata a proxy-urilor</message>
	<message name="right-purge">Curata memoria cache pentru o pagina fara confirmare</message>
	<message name="right-read">Citeste paginile</message>
	<message name="right-replacetext">Do string replacements on the entire wiki</message>
	<message name="right-reset-passwords">Resetarea parolelor altor utilizatori</message>
	<message name="right-reupload">Suprascrie un fisier existent</message>
	<message name="right-reupload-own">Suprascrie un fisier existent propriu</message>
	<message name="right-reupload-shared">Rescrie fisierele disponibile In depozitul partajat</message>
	<message name="right-rollback">Revocarea rapida a editarilor ultimului utilizator care a modificat o pagina particulara</message>
	<message name="right-siteadmin">Blocheaza si deblocheaza baza de date</message>
	<message name="right-suppressionlog">Vizualizeaza jurnale private</message>
	<message name="right-suppressredirect">Nu crea o redirectionare de la vechiul nume atunci cand muti o pagina</message>
	<message name="right-suppressrevision">Examineaza si restaureaza reviziile ascunse fata de administratori</message>
	<message name="right-trackback">Trimite un urmaritor</message>
	<message name="right-undelete">Recupereaza pagini</message>
	<message name="right-unwatchedpages">Vizualizezaa lista de pagini neurmarite</message>
	<message name="right-upload">Incarca fisiere</message>
	<message name="right-upload_by_url">Incarca un fisier de la o adresa URL</message>
	<message name="right-userrights">Modifica toate permisiunile de utilizator</message>
	<message name="right-userrights-interwiki">Modifica permisiunile de utilizator pentru utilizatorii de pe alte wiki</message>
	<message name="right-writeapi">Utilizeaza API la scriere</message>
	<message name="rightslog">Jurnal permisiuni de utilizator</message>
	<message name="rightslogentry">a schimbat pentru $1 apartenenta la un grup de la $2 la $3</message>
	<message name="rightslogtext">Acest jurnal cuprinde modificarile permisiunilor utilizatorilor.</message>
	<message name="rightsnone">(niciunul)</message>
	<message name="rollback">Editari de revenire</message>
	<message name="rollback-success">Anularea modificarilor facute de $1;
revenire la ultima versiune de $2.</message>
	<message name="rollback_short">Revenire</message>
	<message name="rollbackfailed">Revenirea nu s-a putut face</message>
	<message name="rollbacklink">revenire</message>
	<message name="rows">Randuri:</message>
	<message name="sat">sam</message>
	<message name="saturday">sambata</message>
	<message name="savearticle">Salveaza pagina</message>
	<message name="savedprefs">Preferintele tale au fost salvate.</message>
	<message name="savefile">Salveaza fisierul</message>
	<message name="saveprefs">Salveaza preferintele</message>
	<message name="saveusergroups">Salveaza grupul de utilizatori</message>
	<message name="scarytranscludedisabled">[Transcluderea interwiki este dezactivata]</message>
	<message name="scarytranscludefailed">[siretlicul formatului a dat gres pentru $1]</message>
	<message name="scarytranscludetoolong">[URL-ul este prea lung]</message>
	<message name="search">Cauta</message>
	<message name="search-external">Cautare externa</message>
	<message name="search-interwiki-caption">Proiecte Inrudite</message>
	<message name="search-interwiki-custom" />
	<message name="search-interwiki-default">$1 rezultate:</message>
	<message name="search-interwiki-more">(mai mult)</message>
	<message name="search-mwsuggest-disabled">fara sugestii</message>
	<message name="search-mwsuggest-enabled">cu sugestii</message>
	<message name="search-nonefound">Nu sunt rezultate conforme interogarii.</message>
	<message name="search-redirect">(redirectionare catre $1)</message>
	<message name="search-relatedarticle">Relationat</message>
	<message name="search-result-score">Relevanta: $1%</message>
	<message name="search-result-size">$1 ({{PLURAL:$2|1 cuvant|$2 cuvinte}})</message>
	<message name="search-section">(sectiunea $1)</message>
	<message name="search-suggest">Te-ai referit la: $1</message>
	<message name="searchall">toate</message>
	<message name="searcharticle">Du-te</message>
	<message name="searchbox-desc">Allow inclusion of search forms</message>
	<message name="searchbox-go">Go</message>
	<message name="searchbox-namespaces">Spaţiu de nume:</message>
	<message name="searchbox-search">Search</message>
	<message name="searchbutton">Cauta</message>
	<message name="searchdisabled">&lt;p&gt;Ne pare rau! Cautarea dupa text a fost dezactivata temporar, din motive de performanta. Intre timp puteti folosi cautarea prin Google mai jos, Insa aceasta poate sa dea rezultate Invechite.&lt;/p&gt;</message>
	<message name="searchhelp-url">Help:Ajutor</message>
	<message name="searchmenu-exists">* Pagina '''[[$1]]'''</message>
	<message name="searchmenu-help">[[{{MediaWiki:Searchhelp-url}}|{{int:help}}]]?</message>
	<message name="searchmenu-legend">Optiuni cautare</message>
	<message name="searchmenu-new">'''Creeaza pagina &quot;[[:$1]]&quot; pe acest wiki!'''</message>
	<message name="searchmenu-prefix">[[Special:PrefixIndex/$1|Rasfoieste paginile cu acest prefix]]</message>
	<message name="searchprofile-advanced">Avansat</message>
	<message name="searchprofile-advanced-tooltip">Cauta In namespace-uri personalizate</message>
	<message name="searchprofile-articles">Pagini</message>
	<message name="searchprofile-articles-and-proj">Articole &amp; pagini</message>
	<message name="searchprofile-articles-tooltip">Cauta In $1</message>
	<message name="searchprofile-everything">Totul</message>
	<message name="searchprofile-everything-tooltip">Cauta In tot continutul (incluzand paginile de discutie)</message>
	<message name="searchprofile-images">Fisiere</message>
	<message name="searchprofile-images-tooltip">Cauta fisiere</message>
	<message name="searchprofile-project">Proiect</message>
	<message name="searchprofile-project-tooltip">Cauta In $1</message>
	<message name="searchrelated">relationat</message>
	<message name="searchresults">Rezultatele cautarii</message>
	<message name="searchresults-title">Cauta rezultate pentru &quot;$1&quot;</message>
	<message name="searchresultshead">Parametri cautare</message>
	<message name="searchresulttext">Pentru mai multe detalii despre cautarea In {{SITENAME}}, vezi [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].</message>
	<message name="searchsubtitle">Ai cautat '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|toate paginile care Incep cu &quot;$1&quot;]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toate paginile care se leaga de &quot;$1&quot;]])</message>
	<message name="searchsubtitleinvalid">Pentru cautarea &quot;$1&quot;</message>
	<message name="seconds-abbrev">s</message>
	<message name="sectionlink">→</message>
	<message name="selfmove">Titlurile sursei si ale destinatiei sunt aceleasi; nu puteti muta o pagina peste ea Insasi.</message>
	<message name="semicolon-separator">;&amp;#32;</message>
	<message name="semiprotectedpagewarning">'''Atentie:''' Aceasta pagina poate fi modificata numai de utilizatorii Inregistrati.</message>
	<message name="sep">sept</message>
	<message name="september">septembrie</message>
	<message name="september-gen">septembrie</message>
	<message name="servertime">Ora serverului:</message>
	<message name="session_fail_preview">'''Ne pare rau! Nu am putut procesa modificarea dumneavoastra din cauza pierderii datelor sesiunii.
Va rugam sa Incercati din nou.
Daca tot nu functioneaza, Incercati sa [[Special:UserLogout|Inchideti sesiunea]] si sa va autentificati din nou.'''</message>
	<message name="session_fail_preview_html">'''Ne pare rau! Modificarile tale nu au putut fi procesate din cauza pierderii datelor sesiunii.''' 

''Deoarece {{SITENAME}} are activat HTML brut, previzualizarea este ascunsa ca masura de precautie Impotriva atacurilor JavaScript.''

'''Daca aceasta Incercare de modificare este legitima, te rugam sa Incerci din nou. Daca nu functioneaza nici In acest fel, [[Special:UserLogout|Inchide sesiunea]] si Incearca sa te autentifici din nou.'''</message>
	<message name="sessionfailure">Se pare ca este o problema cu sesiunea de autentificare; aceasta actiune a fost oprita ca o precautie Impotriva hijack. Apasati &quot;back&quot; si reIncarcati pagina de unde ati venit, apoi reIncercati.</message>
	<message name="shared-repo">un depozit partajat</message>
	<message name="shared-repo-from">de la $1</message>
	<message name="shareddescriptionfollows">-</message>
	<message name="sharedupload">Acest fisier provine de la $1 si poate fi folosit si de alte proiecte.</message>
	<message name="shareduploadwiki">Va rugam cititi [$1 pagina de descriere a fisierului] pentru alte informatii.</message>
	<message name="shareduploadwiki-desc">Descrierea din pagina $1 este disponibila mai jos.</message>
	<message name="shareduploadwiki-linktext">pagina descriptiva a fisierului</message>
	<message name="shortpages">Pagini scurte</message>
	<message name="shortpages-summary" />
	<message name="show">Arata</message>
	<message name="show-big-image">Mareste rezolutia imaginii</message>
	<message name="show-big-image-thumb">&lt;small&gt;Marimea acestei previzualizari: $1 × $2 pixeli&lt;/small&gt;</message>
	<message name="showdiff">Arata diferentele</message>
	<message name="showhidebots">($1 roboti)</message>
	<message name="showingresults">Mai jos {{PLURAL:$1|apare '''1''' rezultat|apar '''$1''' rezultate}} Incepand cu #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;.</message>
	<message name="showingresultsnum">Mai jos {{PLURAL:$3|apare '''1''' rezultat|apar '''$3''' rezultate}} cu #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;.</message>
	<message name="showingresultstotal">Arata {{PLURAL:$4|rezultatul '''$1''' din '''$3'''|rezultatele '''$1 - $2''' din '''$3'''}}</message>
	<message name="showlivepreview">Previzualizare live</message>
	<message name="shown-title">Arata $1 {{PLURAL:$1|rezultat|rezultate}} pe pagina</message>
	<message name="showpreview">Arata previzualizare</message>
	<message name="showtoc">arata</message>
	<message name="sidebar">* SEARCH
* TOOLBOX
* LANGUAGES</message>
	<message name="sig_tip">Semnatura dvs. datata</message>
	<message name="signature">[[{{ns:user}}:$1|$2]]</message>
	<message name="signature-anon">[[{{#special:Contributions}}/$1|$2]]</message>
	<message name="signupend">{{int:loginend}}</message>
	<message name="simple.css">/* CSS placed here will affect users of the Simple skin */</message>
	<message name="simple.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Simple skin */</message>
	<message name="site-atom-feed">$1 Abonare Atom</message>
	<message name="site-rss-feed">$1 Abonare RSS</message>
	<message name="sitenotice">-</message>
	<message name="sitesubtitle" />
	<message name="sitetitle">{{SITENAME}}</message>
	<message name="siteuser">Utilizator {{SITENAME}} $1</message>
	<message name="siteusers">{{PLURAL:$2|Utilizator|Utilizatori}} {{SITENAME}} $1</message>
	<message name="size-bytes">$1 B</message>
	<message name="size-gigabytes">$1 GB</message>
	<message name="size-kilobytes">$1 KB</message>
	<message name="size-megabytes">$1 MB</message>
	<message name="skin">Aspect</message>
	<message name="skin-preview">Previzualizare</message>
	<message name="skinname-chick">Chick</message>
	<message name="skinname-cologneblue">Cologne Blue</message>
	<message name="skinname-modern">Modern</message>
	<message name="skinname-monobook">MonoBook</message>
	<message name="skinname-myskin">MySkin</message>
	<message name="skinname-nostalgia">Nostalgie</message>
	<message name="skinname-simple">Simple</message>
	<message name="skinname-standard">Normala</message>
	<message name="sorbs">DNSBL</message>
	<message name="sorbs_create_account_reason">Adresa dvs. IP este listata la un proxy deschis In lista neagra DNS. Nu va puteti crea un cont</message>
	<message name="sorbsreason">Adresa dumneavoastra IP este listata ca un proxy deschis In DNSBL.</message>
	<message name="sourcefilename">Nume fisier sursa:</message>
	<message name="sp-contributions-blocklog">Jurnal blocari</message>
	<message name="sp-contributions-explain" />
	<message name="sp-contributions-footer">-</message>
	<message name="sp-contributions-footer-anon">-</message>
	<message name="sp-contributions-logs">jurnale</message>
	<message name="sp-contributions-newbies">Arata doar contributiile conturilor noi</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-sub">Pentru Incepatori</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-title">Contributiile utilizatorului pentru conturile noi</message>
	<message name="sp-contributions-search">Cauta contributii</message>
	<message name="sp-contributions-submit">Cauta</message>
	<message name="sp-contributions-username">Adresa IP sau nume de utilizator:</message>
	<message name="sp-newimages-showfrom">Arata imaginile noi Incepand cu $1, ora $2</message>
	<message name="spam_blanking">Toate reviziile continand legaturi catre $1, au esuat</message>
	<message name="spam_reverting">Revenire la ultima versiune care nu contine legaturi catre $1</message>
	<message name="spambot_username">Curatarea de spam a MediaWiki</message>
	<message name="spamprotectionmatch">Urmatorul text a fost oferit de filtrul de spam: $1</message>
	<message name="spamprotectiontext">Pagina pe care doriti sa o salvati a fost blocata de filtrul spam. Aceasta se datoreaza probabil unei legaturi spre un site extern. Ati putea verifica urmatoarea expresie regulata:</message>
	<message name="spamprotectiontitle">Filtru de protectie spam</message>
	<message name="special-categories-sort-abc">sorteaza alfabetic</message>
	<message name="special-categories-sort-count">ordoneaza dupa numar</message>
	<message name="speciallogtitlelabel">Titlu:</message>
	<message name="specialloguserlabel">Utilizator:</message>
	<message name="specialpage">Pagina Speciala</message>
	<message name="specialpage-empty">Aceasta pagina este goala.</message>
	<message name="specialpages">Pagini speciale</message>
	<message name="specialpages-group-changes">Schimbari recente si jurnale</message>
	<message name="specialpages-group-highuse">Pagini utilizate intens</message>
	<message name="specialpages-group-login">Autentificare / Inregistrare</message>
	<message name="specialpages-group-maintenance">Intretinere</message>
	<message name="specialpages-group-media">Fisiere</message>
	<message name="specialpages-group-other">Alte pagini speciale</message>
	<message name="specialpages-group-pages">Liste de pagini</message>
	<message name="specialpages-group-pagetools">Unelte pentru pagini</message>
	<message name="specialpages-group-redirects">Pagini speciale de redirectionare</message>
	<message name="specialpages-group-spam">Unelte spam</message>
	<message name="specialpages-group-users">Utilizatori si permisiuni</message>
	<message name="specialpages-group-wiki">Date si unelte wiki</message>
	<message name="specialpages-note">----
* Pagini speciale normale.
* &lt;strong class=&quot;mw-specialpagerestricted&quot;&gt;Pagini speciale restrictionate.&lt;/strong&gt;</message>
	<message name="specialpages-summary" />
	<message name="sqlhidden">(interogare SQL ascunsa)</message>
	<message name="standard.css">/* CSS placed here will affect users of the Standard skin */</message>
	<message name="standard.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Standard skin */</message>
	<message name="statistics">Statistici</message>
	<message name="statistics-articles">Articole</message>
	<message name="statistics-edits">Editari de la instalarea {{SITENAME}}</message>
	<message name="statistics-edits-average">Media editarilor pe pagina</message>
	<message name="statistics-files">Fisiere Incarcate</message>
	<message name="statistics-footer" />
	<message name="statistics-header-edits">Editeaza statisticile</message>
	<message name="statistics-header-pages">Statisticile paginii</message>
	<message name="statistics-header-users">Statistici legate de utilizatori</message>
	<message name="statistics-header-views">Vizualizeaza statisticile</message>
	<message name="statistics-jobqueue">Lungime [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue lista de asteptare]</message>
	<message name="statistics-mostpopular">Paginile cele mai vizualizate</message>
	<message name="statistics-pages">Pagini</message>
	<message name="statistics-pages-desc">Toate paginile din wiki, inclusiv pagini de discutie, redirectari etc.</message>
	<message name="statistics-summary" />
	<message name="statistics-users">[[Special:ListUsers|Utilizatori]] Inregistrati</message>
	<message name="statistics-users-active">Utilizatori activi</message>
	<message name="statistics-users-active-desc">Utilizatori care au efectuat o actiune In {{PLURAL:$1|ultima zi|ultimele $1 zile}}</message>
	<message name="statistics-views-peredit">Vizualizari pe editare</message>
	<message name="statistics-views-total">Numar de vizualizari</message>
	<message name="storedversion">Versiunea curenta</message>
	<message name="stub-threshold">Valoarea minima pentru un &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;stub&quot;&gt;ciot&lt;/a&gt; (octeti):</message>
	<message name="subcategories">Subcategorii</message>
	<message name="subject">Subiect / titlu:</message>
	<message name="subject-preview">Previzualizare subiect/titlu:</message>
	<message name="successfulupload">Fisierul a fost trimis</message>
	<message name="summary">Rezumat:</message>
	<message name="summary-preview">Previzualizare descriere:</message>
	<message name="sun">dum</message>
	<message name="sunday">duminica</message>
	<message name="suppress">Oversight</message>
	<message name="suppressedarticle">eliminate &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="suppressionlog">Inlatura jurnalul</message>
	<message name="suppressionlogtext">Mai jos este afisata o lista a stergerilor si a blocarilor care implica continutul ascuns de administratori.
Vezi [[Special:IPBlockList|adresele IP blocate]] pentru o lista a interzicerilor operationale sau a blocarilor.</message>
	<message name="svg-long-desc">(fisier SVG, cu dimensiunea nominala de $1 × $2 pixeli, marime fisier: $3)</message>
	<message name="table_pager_empty">Nici un rezultat</message>
	<message name="table_pager_first">Prima pagina</message>
	<message name="table_pager_last">Ultima pagina</message>
	<message name="table_pager_limit">Arata $1 itemi pe pagina</message>
	<message name="table_pager_limit_submit">Du-te</message>
	<message name="table_pager_next">Pagina urmatoare</message>
	<message name="table_pager_prev">Pagina anterioara</message>
	<message name="tag-filter">Filtreaza [[Special:Tags|etichetele]]:</message>
	<message name="tag-filter-submit">Filtru</message>
	<message name="tagline">De la {{SITENAME}}</message>
	<message name="tags">Taguri de modificare valide</message>
	<message name="tags-description-header">Descriere completa a sensului</message>
	<message name="tags-display-header">Aspect In listele schimbarilor</message>
	<message name="tags-edit">modifica</message>
	<message name="tags-hitcount">$1 {{PLURAL:$1|schimbare|schimbari}}</message>
	<message name="tags-hitcount-header">Modificari etichetate</message>
	<message name="tags-intro">Aceasta pagina afiseaza etichetele pe care software-ul le poate marca cu o editare, si semnificatia lor.</message>
	<message name="tags-tag">Nume de eticheta interna</message>
	<message name="tags-title">Etichete</message>
	<message name="talk">Discutie</message>
	<message name="talkexists">'''Pagina In sine a fost mutata, dar pagina de discutii nu a putut fi mutata deoarece deja exista o alta cu acelasi nume. Te rugam sa unifici manual cele doua pagini de discutii.'''</message>
	<message name="talkpage">Discuta pagina</message>
	<message name="talkpagelinktext">Discutie</message>
	<message name="talkpagetext">&lt;!-- MediaWiki:talkpagetext --&gt;</message>
	<message name="template-protected">(protejat)</message>
	<message name="template-semiprotected">(semi-protejat)</message>
	<message name="templatepage">Vizualizati pagina formatului</message>
	<message name="templatesused">Formate folosite In aceasta pagina:</message>
	<message name="templatesusedpreview">Formate utilizate In aceasta previzualizare:</message>
	<message name="templatesusedsection">Formate utilizate In aceasta sectiune:</message>
	<message name="textboxsize">Dimensiunile casetei de text</message>
	<message name="textmatches">Rezultate In textele articolelor</message>
	<message name="textrichditor">Rich Editor</message>
	<message name="thisisdeleted">Vizualizare sau recuperare $1?</message>
	<message name="throttled-mailpassword">O parola a fost deja trimisa In {{PLURAL:$1|ultima ora|ultimele $1 ore}}. Pentru a preveni abuzul, se poate trimite doar o parola la {{PLURAL:$1|o ora|$1 ore}}.</message>
	<message name="thu">joi</message>
	<message name="thumbnail-more">Extinde</message>
	<message name="thumbnail_dest_directory">Nu poate fi creat directorul destinatie</message>
	<message name="thumbnail_error">Eroare la generarea previzualizarii: $1</message>
	<message name="thumbnail_invalid_params">Parametrii invalizi ai imaginii miniatura</message>
	<message name="thumbsize">Marime thumbnail:</message>
	<message name="thursday">joi</message>
	<message name="timezone-utc">UTC</message>
	<message name="timezonelegend">Fus orar:</message>
	<message name="timezoneoffset">Diferenta¹:</message>
	<message name="timezoneregion-africa">Africa</message>
	<message name="timezoneregion-america">America</message>
	<message name="timezoneregion-antarctica">Antarctica</message>
	<message name="timezoneregion-arctic">Oceanul Arctic</message>
	<message name="timezoneregion-asia">Asia</message>
	<message name="timezoneregion-atlantic">Oceanul Atlantic</message>
	<message name="timezoneregion-australia">Australia</message>
	<message name="timezoneregion-europe">Europa</message>
	<message name="timezoneregion-indian">Oceanul Indian</message>
	<message name="timezoneregion-pacific">Oceanul Pacific</message>
	<message name="timezoneselect">Fus orar:</message>
	<message name="timezonetext">¹Introduceti numarul de ore diferenta Intre ora Dv. locala si ora serverului (UTC, timp universal).</message>
	<message name="timezoneuseoffset">Altul (specifica diferenta)</message>
	<message name="timezoneuseserverdefault">Foloseste ora server-ului</message>
	<message name="titlematches">Rezultate In titluri de articole</message>
	<message name="titleprotected">Acest titlu a fos protejat la creare de [[User:$1|$1]].
Motivul invocat este ''$2''.</message>
	<message name="titleprotectedwarning">'''ATENtIE:  Aceasta pagina a fost protejata, doar anumiti [[Special:ListGroupRights|utilizatori]] o pot crea.'''</message>
	<message name="toc">Cuprins</message>
	<message name="tog-ccmeonemails">Trimite-mi o copie cand trimit un email altui utilizator</message>
	<message name="tog-diffonly">Nu arata continutul paginii sub dif</message>
	<message name="tog-editondblclick">Modifica pagini la dublu click (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editsection">Activeaza modificarea sectiunilor prin legaturile [modifica]</message>
	<message name="tog-editsectiononrightclick">Activeaza modificarea sectiunilor prin click dreapta
pe titlul sectiunii (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editwidth">Extinde campul de editare pe tot ecranul</message>
	<message name="tog-enotifminoredits">Trimite-mi un email de asemenea pentru modificarile minore ale paginilor</message>
	<message name="tog-enotifrevealaddr">Descopera-mi adresa email In mesajele de notificare</message>
	<message name="tog-enotifusertalkpages">Trimite-mi un email cand pagina mea de discutii este modificata</message>
	<message name="tog-enotifwatchlistpages">Trimite-mi un email la modificarile paginilor</message>
	<message name="tog-extendwatchlist">Extinde lista de articole urmarite pentru a arata toate schimbarile efectuate, nu doar pe cele mai recente</message>
	<message name="tog-externaldiff">Utilizeaza diferentele externe ca standard</message>
	<message name="tog-externaleditor">Utilizeaza modificator extern ca standard</message>
	<message name="tog-fancysig">Trateaza semnatura ca wikitext (fara o legatura automata)</message>
	<message name="tog-forceeditsummary">Avertizeaza-ma cand uit sa descriu modificarile</message>
	<message name="tog-hideminor">Ascunde modificarile minore In schimbari recente</message>
	<message name="tog-hidepatrolled">Ascunde In schimbari recente editarile patrulate</message>
	<message name="tog-highlightbroken">Formateaza legaturile necreate &lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;new&quot;&gt;asa&lt;/a&gt; (alternativa: asa&lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;internal&quot;&gt;?&lt;/a&gt;).</message>
	<message name="tog-justify">Aranjeaza justificat paragrafele</message>
	<message name="tog-minordefault">Marcheaza toate modificarile minore din oficiu</message>
	<message name="tog-newpageshidepatrolled">Ascunde paginile patrulate din lista de pagini noi</message>
	<message name="tog-nocache">Dezactiveaza cache-ul paginilor</message>
	<message name="tog-noconvertlink">Disable link title conversion</message>
	<message name="tog-nolangconversion">Dezactiveaza conversia variabilelor</message>
	<message name="tog-norollbackdiff">Nu arata diferenta dupa efectuarea unei reveniri</message>
	<message name="tog-numberheadings">Numeroteaza automat sectiunile</message>
	<message name="tog-previewonfirst">Arata previzualizarea la prima modificare</message>
	<message name="tog-previewontop">Arata previzualizarea Inainte de a modifica sectiunea</message>
	<message name="tog-rememberpassword">Aminteste-ti Intre sesiuni</message>
	<message name="tog-riched_disable">Disable rich editor</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_category">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Category}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_category_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Category_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_help">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Help}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_help_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Help_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_image">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Image}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_image_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Image_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_main">Disable rich editor within the main namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_mediawiki">Disable rich editor within the &quot;{{ns:MediaWiki}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_mediawiki_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:MediaWiki_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_project">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Project}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_project_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Project_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_template">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Template}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_template_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:Template_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_user">Disable rich editor within the &quot;{{ns:User}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_disable_ns_user_talk">Disable rich editor within the &quot;{{ns:User_talk}}&quot; namespace</message>
	<message name="tog-riched_start_disabled">Start with rich editor disabled</message>
	<message name="tog-riched_toggle_remember_state">Remember last toggle state</message>
	<message name="tog-riched_use_popup">Open rich editor in a popup</message>
	<message name="tog-riched_use_toggle">Use toggle to switch between wikitext and rich editor (replace textarea with rich editor)</message>
	<message name="tog-showhiddencats">Arata categoriile ascunse</message>
	<message name="tog-showjumplinks">Activeaza legaturile de accesibilitate &quot;salt la&quot;</message>
	<message name="tog-shownumberswatching">Arata numarul utilizatorilor care urmaresc</message>
	<message name="tog-showtoc">Arata cuprinsul (pentru paginile cu mai mult de 3 paragrafe cu titlu)</message>
	<message name="tog-showtoolbar">Afiseaza bara de unelte pentru modificare (JavaScript)</message>
	<message name="tog-underline">Subliniaza legaturile</message>
	<message name="tog-uselivepreview">Utilizeaza previzualizarea live (JavaScript) (Experimental)</message>
	<message name="tog-usenewrc">Afiseaza varianta Imbunatatita a schimbarilor recente (necesita JavaScript)</message>
	<message name="tog-watchcreations">Adauga paginile pe care le creez la lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchdefault">Adauga paginile pe care le modific la lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchdeletion">Adauga paginile pe care le sterg In lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchlisthideanons">Ascunde modificarile facute de utilizatori anonimi din lista de pagini urmarite</message>
	<message name="tog-watchlisthidebots">Ascunde modificarile botilor la lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchlisthideliu">Ascunde modificarile facute de utilizatori anonimi din lista de pagini urmarite</message>
	<message name="tog-watchlisthideminor">Ascunde modificarile minore la lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchlisthideown">Ascunde modificarile mele la lista mea de urmarire</message>
	<message name="tog-watchlisthidepatrolled">Ascunde paginile patrulate din lista de pagini urmarite</message>
	<message name="tog-watchmoves">Adauga paginile pe care le mut la lista mea de urmarire</message>
	<message name="token_suffix_mismatch">'''Modificarea ta a fost refuzata pentru ca clientul tau a deformat caracterele de punctuatie In modificarea semnului.
Modificarea a fost respinsa pentru a preveni deformarea textului paginii.
Acest fapt se poate Intampla atunci cand folosesti un serviciu proxy anonim.'''</message>
	<message name="toolbox">Trusa de unelte</message>
	<message name="tooltip-ca-addsection">Adauga o noua sectiune.</message>
	<message name="tooltip-ca-delete">sterge acest document.</message>
	<message name="tooltip-ca-edit">Poti edita aceasta pagina. Te rugam sa previzualizezi continutul Inainte de salvare.</message>
	<message name="tooltip-ca-history">Versiuni vechi ale acestui document.</message>
	<message name="tooltip-ca-move">Muta acest document.</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-category">Vezi categoria</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-help">Vezi pagina de ajutor</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-image">Vezi pagina imaginii</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-main">Vezi articolul</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-media">Vezi pagina media</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-mediawiki">Vezi mesajul de sistem</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-project">Vezi pagina proiectului</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-special">Aceasta este o pagina speciala, (nu) poti edita pagina In sine.</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-template">Vezi formatul</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-user">Vezi pagina de utilizator</message>
	<message name="tooltip-ca-protect">Protejeaza acest document.</message>
	<message name="tooltip-ca-talk">Discutie despre articol</message>
	<message name="tooltip-ca-undelete">Restaureaza editarile facute acestui document, Inainte sa fi fost sters.</message>
	<message name="tooltip-ca-unwatch">sterge acest document din lista ta de monitorizare.</message>
	<message name="tooltip-ca-viewsource">Aceasta pagina este protejata. Poti sa vezi doar codul sursa.</message>
	<message name="tooltip-ca-watch">Adauga acest document In lista ta de monitorizare.</message>
	<message name="tooltip-compareselectedversions">Vezi diferentele Intre cele doua versiuni selectate de pe aceasta pagina.</message>
	<message name="tooltip-diff">Arata ce modificari ai facut textului.</message>
	<message name="tooltip-feed-atom">Alimenteaza fluxul Atom pentru aceasta pagina</message>
	<message name="tooltip-feed-rss">Alimenteaza fluxul RSS pentru aceasta pagina</message>
	<message name="tooltip-minoredit">Marcati aceasta modificare ca fiind minora</message>
	<message name="tooltip-n-currentevents">Gaseste informatii despre evenimente curente</message>
	<message name="tooltip-n-help">Locul In care gasesti ajutor.</message>
	<message name="tooltip-n-mainpage">Viziteaza pagina principala</message>
	<message name="tooltip-n-portal">Despre proiect, ce poti face tu, unde gasesti solutii.</message>
	<message name="tooltip-n-randompage">Mergi spre o pagina aleatoare</message>
	<message name="tooltip-n-recentchanges">Lista ultimelor schimbari realizate In acest wiki.</message>
	<message name="tooltip-p-logo">Pagina principala</message>
	<message name="tooltip-preview">Previzualizarea modificarilor tale, foloseste-o te rog Inainte de a salva!</message>
	<message name="tooltip-pt-anonlogin">Esti Incurajat sa te autentifici, desi acest lucru nu este obligatoriu.</message>
	<message name="tooltip-pt-anontalk">Discutii despre editari pentru adresa IP curenta</message>
	<message name="tooltip-pt-anonuserpage">Pagina de utilizator pentru adresa IP curenta</message>
	<message name="tooltip-pt-login">Esti Incurajat sa te autentifici, desi acest lucru nu este obligatoriu.</message>
	<message name="tooltip-pt-logout">Inchide sesiunea</message>
	<message name="tooltip-pt-mycontris">Lista de contributii</message>
	<message name="tooltip-pt-mytalk">Pagina dumneavoastra de discutii</message>
	<message name="tooltip-pt-preferences">Preferintele mele</message>
	<message name="tooltip-pt-userpage">Pagina dumneavoastra de utilizator</message>
	<message name="tooltip-pt-watchlist">Lista paginilor pe care le monitorizez.</message>
	<message name="tooltip-recreate">Recreeaza</message>
	<message name="tooltip-rollback">&quot;Revenire&quot; anuleaza modificarea(arile) de pe aceasta pagina a ultimului contibuitor dintr-un singur click</message>
	<message name="tooltip-save">Salveaza modificarile tale</message>
	<message name="tooltip-search">Cautare In {{SITENAME}}</message>
	<message name="tooltip-search-fulltext">Cauta paginile pentru acest text</message>
	<message name="tooltip-search-go">Du-te la pagina cu acest nume daca exista</message>
	<message name="tooltip-t-contributions">Vezi lista de contributii ale acestui utilizator</message>
	<message name="tooltip-t-emailuser">Trimite un e-mail acestui utilizator</message>
	<message name="tooltip-t-permalink">Legatura permanenta catre aceasta versiune a paginii</message>
	<message name="tooltip-t-print">Versiunea de tiparit a acestei pagini</message>
	<message name="tooltip-t-recentchangeslinked">Schimbari recente In legatura cu aceasta pagina</message>
	<message name="tooltip-t-specialpages">Lista tuturor paginilor speciale</message>
	<message name="tooltip-t-upload">Incarca fisiere</message>
	<message name="tooltip-t-whatlinkshere">Lista tuturor paginilor wiki care conduc spre aceasta pagina</message>
	<message name="tooltip-undo">&quot;Anuleaza&quot; sterge aceasta modificare si deschide formularul de modificare In modulul de previzualizare.
Permite adaugarea unui motiv In descrierea modificarilor</message>
	<message name="tooltip-upload">Porneste Incarcare</message>
	<message name="tooltip-watch">Adauga aceasta pagina la lista mea de pagini urmarite</message>
	<message name="toomanymatches">Prea multe rezultate au fost Intoarse, Incerca o cautare diferita</message>
	<message name="trackback">; $4 $5: [$2 $1]</message>
	<message name="trackbackbox">Urmaritori la acest articol:&lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="trackbackdeleteok">Urmaritorul a fost sters cu succes.</message>
	<message name="trackbackexcerpt">; $4 $5: [$2 $1]: &lt;nowiki&gt;$3&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="trackbacklink">Urmaritor</message>
	<message name="trackbackremove">([$1 sterge])</message>
	<message name="tue">mar</message>
	<message name="tuesday">marti</message>
	<message name="uctop">(sus)</message>
	<message name="uid">ID utilizator:</message>
	<message name="unblocked">[[User:$1|$1]] a fost deblocat</message>
	<message name="unblocked-id">Blocarea $1 a fost eliminata</message>
	<message name="unblockip">Deblocheaza adresa IP</message>
	<message name="unblockiptext">Folositi formularul de mai jos pentru a restaura permisiunea de scriere pentru adrese IP sau nume de utilizator blocate anterior.</message>
	<message name="unblocklink">deblocheaza</message>
	<message name="unblocklogentry">a deblocat $1</message>
	<message name="uncategorizedcategories">Categorii necategorizate</message>
	<message name="uncategorizedcategories-summary" />
	<message name="uncategorizedimages">Fisiere necategorizate</message>
	<message name="uncategorizedimages-summary" />
	<message name="uncategorizedpages">Pagini necategorizate</message>
	<message name="uncategorizedpages-summary" />
	<message name="uncategorizedtemplates">Formate necategorizate</message>
	<message name="uncategorizedtemplates-summary" />
	<message name="undelete">Recupereaza pagina stearsa</message>
	<message name="undelete-bad-store-key">Nu poate fi restaurata revizia fisierului din data $1: fisierul lipsea Inainte de stergere.</message>
	<message name="undelete-cleanup-error">Eroare la stergerea arhivei nefolosite &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="undelete-error-long">S-au gasit erori la stergerea fisierului:

$1</message>
	<message name="undelete-error-short">Eroare la restaurarea fisierului: $1</message>
	<message name="undelete-fieldset-title">Recupereaza versiuni</message>
	<message name="undelete-filename-mismatch">Nu poate fi restaurata revizia fisierului din data $1: nume nepotrivit</message>
	<message name="undelete-header">Vezi [[Special:Log/delete|logul de stergere]] pentru paginile sterse recent.</message>
	<message name="undelete-missing-filearchive">Nu poate fi restaurata arhiva fisierul cu ID-ul $1 pentru ca nu exista In baza de date.
S-ar putea ca ea sa fie deja restaurata.</message>
	<message name="undelete-no-results">Nicio pagina potrivita nu a fost gasita In arhiva paginilor sterse.</message>
	<message name="undelete-nodiff">Nu s-a gasit vreo revizie anterioara.</message>
	<message name="undelete-revision">stergere revizia $1 (din $4 $5) de catre $3:</message>
	<message name="undelete-search-box">Cauta pagini sterse</message>
	<message name="undelete-search-prefix">Arata paginile care Incep cu:</message>
	<message name="undelete-search-submit">Cauta</message>
	<message name="undelete-show-file-confirm">Sunteti sigur ca doriti sa vizualizati o versiune stearsa a fisierului &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; din $2 ora $3?</message>
	<message name="undelete-show-file-submit">Da</message>
	<message name="undelete_short">Recuperarea {{PLURAL:$1|unei editari|a $1 editari}}</message>
	<message name="undeletebtn">Recupereaza</message>
	<message name="undeletecomment">Comentariu:</message>
	<message name="undeletedarticle">&quot;[[$1]]&quot; a fost recuperat</message>
	<message name="undeletedfiles">$1 {{PLURAL:$1|revizie recuperata|revizii recuperate}}</message>
	<message name="undeletedpage">&lt;big&gt;'''$1 a fost recuperat'''&lt;/big&gt;

Consultati [[Special:Log/delete|jurnalul stergerilor]] pentru a vedea toate stergerile si recuperarile recente.</message>
	<message name="undeletedrevisions">{{PLURAL:$1|o revizie restaurata|$1 revizii restaurate}}</message>
	<message name="undeletedrevisions-files">$1 {{PLURAL:$1|revizie|revizii}} si $2 {{PLURAL:$2|fisier|fisiere}} recuperate</message>
	<message name="undeleteextrahelp">Pentru a recupera Intreaga pagina lasati toate casutele nebifate si apasati butonul '''''Recupereaza'''''. Pentru a realiza o recuperare selectiva bifati versiunile pe care doriti sa le recuperati si apasati butonul '''''Recupereaza'''''. Butonul '''''Reseteaza'''''  va sterge comentariul si toate bifarile.</message>
	<message name="undeletehistory">Daca recuperati pagina, toate versiunile asociate vor fi adaugate retroactiv In istorie. Daca o pagina noua cu acelasi nume a fost creata de la momentul stergerii acesteia, versiunile recuperate vor aparea In istoria paginii, iar versiunea curenta a paginii nu va fi Inlocuita automat de catre versiunea recuperata.</message>
	<message name="undeletehistorynoadmin">Acest articol a fost sters. Motivul stergerii apare mai jos, alaturi de detaliile utilzatorilor care au editat aceasta pagina Inainte de stergere. Textul prorpiu-zis al reviziilor sterse este disponibil doar administratorilor.</message>
	<message name="undeleteinvert">Exclude spatiul</message>
	<message name="undeletelink">vezi/recupereaza</message>
	<message name="undeletepage">Vizualizeaza si recupereaza pagini sterse</message>
	<message name="undeletepagetext">{{PLURAL:$1|Urmatoarea pagina a fost stearsa, dar Inca se afla In arhiva si poate fi recuperata|Urmatoarele $1 pagini au fost sterse, dar Inca se afla In arhiva si pot fi recuperate}}. Retine ca arhiva se poate sterge din timp In timp.</message>
	<message name="undeletepagetitle">'''Aceasta lista cuprinde versiuni sterse ale paginii [[:$1|$1]].'''</message>
	<message name="undeletereset">Reseteaza</message>
	<message name="undeleterevdel">Restaurarea unui revizii nu va fi efectuata daca ea va aparea In capul listei de revizii partial sterse.
In acest caz, trebuie sa debifezi sau sa arati (unhide) cea mai recenta versiune stearsa.</message>
	<message name="undeleterevision-missing">Revizie lipsa sau invalida.
S-ar putea ca aceasta legatura sa fie gresita, sau revizia a fost restaurata ori stearsa din arhiva.</message>
	<message name="undeleterevisions">$1 {{PLURAL:$1|versiune arhivata|versiuni arhivate}}</message>
	<message name="underline-always">Intotdeauna</message>
	<message name="underline-default">Standardul browser-ului</message>
	<message name="underline-never">Niciodata</message>
	<message name="undo-failure">Modificarea nu poate fi reversibila datorita conflictului de modificari intermediare.</message>
	<message name="undo-norev">Modificarea nu poate fi reversibila pentru ca nu exista sau pentru ca a fost stearsa.</message>
	<message name="undo-success">Modificarea poate fi anulata. Verificati diferenta de dedesupt si apoi salvati pentru a termina anularea modificarii.</message>
	<message name="undo-summary">Anularea modificarii $1 facute de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutie]])</message>
	<message name="unexpected">Valoare neasteptata: &quot;$1&quot;=&quot;$2&quot;.</message>
	<message name="unit-pixel">px</message>
	<message name="unknown_extension_tag">Extensie eticheta necunoscuta &quot;$1&quot;</message>
	<message name="unlockbtn">Deblocheaza baza de date</message>
	<message name="unlockconfirm">Da, chiar vreau sa deblochez baza de date.</message>
	<message name="unlockdb">Deblocheaza baza de date</message>
	<message name="unlockdbsuccesssub">Baza de date a fost deblocata</message>
	<message name="unlockdbsuccesstext">Baza de date a fost deblocata.</message>
	<message name="unlockdbtext">Deblocarea bazei de date va permite tuturor utilizatorilor sa editeze pagini, sa-si schimbe preferintele, sa-si editeze listele de pagini urmarite si orice alte operatiuni care ar necesita schimari In baza de date. Te rugam sa-ti confirmi intentia de a face acest lucru.</message>
	<message name="unprotect">Deprotejare</message>
	<message name="unprotectedarticle">a deprotejat &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="unprotectthispage">Deprotejeaza pagina</message>
	<message name="unusedcategories">Categorii neutilizate</message>
	<message name="unusedcategoriestext">Urmatoarele categorii de pagini exista si totusi nici un articol sau categorie nu le foloseste.</message>
	<message name="unusedimages">Pagini neutilizate</message>
	<message name="unusedimagestext">Te rugam tine cont de faptul ca alte situri, inclusiv alte versiuni de limba {{SITENAME}} pot sa aiba legaturi aici fara ca aceste pagini sa fie listate aici - aceasta lista se refera strict la {{SITENAME}} In romana.</message>
	<message name="unusedtemplates">Formate neutilizate</message>
	<message name="unusedtemplates-summary" />
	<message name="unusedtemplatestext">Lista de mai jos cuprinde toate formatele care nu sInt incluse In nici o alta pagina.
Inainte de a le sterge asigurati-va ca Intr-adevar nu exista legaturi dinspre alte pagini.</message>
	<message name="unusedtemplateswlh">alte legaturi</message>
	<message name="unwatch">Nu mai urmari</message>
	<message name="unwatchedpages">Pagini neurmarite</message>
	<message name="unwatchedpages-summary" />
	<message name="unwatching">Asteptati...</message>
	<message name="unwatchthispage">Nu mai urmari</message>
	<message name="updated">(Actualizat)</message>
	<message name="updatedmarker">Incarcat de la ultima mea vizita</message>
	<message name="upload">Trimite fisier</message>
	<message name="upload-curl-error28">Incarcarea a expirat</message>
	<message name="upload-curl-error28-text">Sitelui Ii ia prea mult timp pentru a raspunde.
Te rog verifica daca situl este activ, asteapta putin si Incearca apoi.
Poate doresti sa Incerci la o ora mai putin ocupata.</message>
	<message name="upload-curl-error6">Nu pot gasi adresa URL</message>
	<message name="upload-curl-error6-text">Adresa URL introdusa nu a putut fi atinsa.
Va rugam, verificati ca adresa URL este corecta si ca situl este functional.</message>
	<message name="upload-file-error">Eroare interna</message>
	<message name="upload-file-error-text">A aparut o eroare interna la crearea unui fisier temporar pe server.
Va rugam sa contactati un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].</message>
	<message name="upload-maxfilesize">Marimea maxima a unui fisier: $1</message>
	<message name="upload-misc-error">Eroare de Incarcare necunoscuta</message>
	<message name="upload-misc-error-text">A aparut o eroare necunoscuta In timpul Incarcarii.
Va rugam sa verificati daca adresa URL este valida si accesibila si Incercati din nou.
Daca problema persista, contactati un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].</message>
	<message name="upload-permitted">Tipuri de fisiere permise: $1.</message>
	<message name="upload-preferred">Tipuri de fisiere preferate: $1.</message>
	<message name="upload-prohibited">Tipuri de fisiere interzise: $1.</message>
	<message name="upload-proto-error">Protocol incorect</message>
	<message name="upload-proto-error-text">Importul de la distanta necesita adrese URL care Incep cu &lt;code&gt;http://&lt;/code&gt; sau &lt;code&gt;ftp://&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="upload-summary" />
	<message name="upload-wasdeleted">'''Atentie: Sunteti pe cale sa Incarcati un fisier sters anterior.'''

Va rugam sa aveti In vedere daca este utila reIncarcarea acestuia.
Jurnalul pentru aceasta stergere este disponibil aici:</message>
	<message name="upload_directory_missing">Directorul In care sunt Incarcate fisierele ($1) lipseste si nu poate fi creat de serverul web.</message>
	<message name="upload_directory_read_only">Directorul de Incarcare ($1) nu poate fi scris de server.</message>
	<message name="upload_source_file"> (un fisier de pe computerul tau)</message>
	<message name="upload_source_url"> (un URL valid, accesibil public)</message>
	<message name="uploadbtn">Trimite fisier</message>
	<message name="uploadcorrupt">Fisierul este corupt sau are o extensie incorecta. Verifica fisierul si trimite-l din nou.</message>
	<message name="uploaddisabled">Ne pare rau, trimiterea de imagini este dezactivata.</message>
	<message name="uploaddisabledtext">Incarcarile de fisiere sunt dezactivate.</message>
	<message name="uploadedfiles">Fisiere trimise</message>
	<message name="uploadedimage">a trimis [[$1]]</message>
	<message name="uploaderror">Eroare la trimitere fisier</message>
	<message name="uploadfooter">-</message>
	<message name="uploadlog">jurnal fisiere trimise</message>
	<message name="uploadlogpage">Jurnal fisiere trimise</message>
	<message name="uploadlogpagetext">Mai jos este afisata lista ultimelor fisiere trimise.
Vezi [[Special:NewFiles|galeria fisierelor noi]] pentru o mai buna vizualizare.</message>
	<message name="uploadnewversion-linktext">Incarca o versiune noua a acestui fisier</message>
	<message name="uploadnologin">Nu sunteti autentificat</message>
	<message name="uploadnologintext">Trebuie sa fiti [[Special:UserLogin|autentificat]] pentru a putea trimite fisiere.</message>
	<message name="uploadscripted">Fisierul contine HTML sau cod script care poate fi interpretat In mod eronat de un browser.</message>
	<message name="uploadtext">Foloseste formularul de mai jos pentru a trimite fisiere. 
Pentru a vizualiza sau cauta imagini deja trimise, mergi la [[Special:FileList|lista de imagini]], Incarcarile si stergerile sunt de asemenea Inregistrate In [[Special:Log/upload|jurnalul fisierelor trimise]], stergerile In [[Special:Log/delete|jurnalul fisierelor sterse]].

Pentru a include un fisier de sunet Intr-un articol, folosesti o legatura de forma:
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:Fisier.jpg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' pentru a include versiunea integrala a unui fisier
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:Fisier.png|200px|thumb|left|alt text]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' pentru a introduce o imagine de 200px Intr-un chenar cu textul 'alt text' In partea stanga ca descriere
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:media}}&lt;nowiki&gt;:Fisier.ogg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' pentru a lega direct fisierul fara a-l afisa</message>
	<message name="uploadvirus">Fisierul contine un virus! Detalii: $1</message>
	<message name="uploadwarning">Avertizare la trimiterea fisierului</message>
	<message name="usercreated">Creat In $1 la $2</message>
	<message name="usercssjsyoucanpreview">'''Sfat:''' Foloseste butonul 'Arata previzualizare' pentru a testa noul tau css/js Inainte de a salva.</message>
	<message name="usercsspreview">'''Retine ca urmaresti doar o previzualizare a css-ului tau de utilizator, acesta nu este Inca salvat!'''</message>
	<message name="usereditcount">$1 {{PLURAL:$1|editare|editari}}</message>
	<message name="userexists">Numele de utilizator pe care l-ati introdus exista deja. Incercati cu un alt nume.</message>
	<message name="userinvalidcssjstitle">&lt;b&gt;Avertizare:&lt;/b&gt; Nu exista skin &quot;$1&quot;. Aminteste-ti ca paginile .css and .js specifice utilizatorilor au titluri care Incep cu litera mica, de exemplu {{ns:user}}:Foo/monobook.css In comparatie cu {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.</message>
	<message name="userjspreview">'''Retine ca urmaresti doar un test/o previzualizare a javascript-ului tau de utilizator, acesta nu este Inca salvat!'''</message>
	<message name="userlogin">Creare cont / Autentificare</message>
	<message name="userlogout">Inchide sesiunea</message>
	<message name="usermailererror">Obiectul de mail a dat eroare:</message>
	<message name="username">Nume de utilizator:</message>
	<message name="userpage">Vizualizati pagina utilizatorului</message>
	<message name="userpage-userdoesnotexist">Contul de utilizator &quot;$1&quot; nu este Inregistrat. Verificati daca doriti sa creati/modificati aceasta pagina.</message>
	<message name="userrights">Administrarea permisiunilor de utilizator</message>
	<message name="userrights-changeable-col">Grupuri pe care le puteti schimba</message>
	<message name="userrights-editusergroup">Modifica grupul de utilizatori</message>
	<message name="userrights-groups-help">Puteti schimba grupul caruia Ii apartine utilizatorul:
*Casuta bifata Inseamna ca utilizatorul este In acel grup.
*Casuta nebifata Inseamna ca utilizatorul nu este In acel grup.
*Steluta (*) indica faptul ca utilizatorul nu poate fi eliminat din grup odata adaugat, sau invers</message>
	<message name="userrights-groupsmember">Membru al:</message>
	<message name="userrights-irreversible-marker">$1*</message>
	<message name="userrights-lookup-user">Administrare grupuri de utilizatori</message>
	<message name="userrights-no-interwiki">Nu aveti permisiunea de a modifica permisiunile utilizatorilor pe alte wiki.</message>
	<message name="userrights-nodatabase">Baza de date $1 nu exista sau nu este locala.</message>
	<message name="userrights-nologin">Trebuie sa te [[Special:UserLogin|autentifici]] cu un cont de administrator pentru a atribui permisiuni utilizatorilor.</message>
	<message name="userrights-notallowed">Contul dumneavoastra nu are permisiunea de a acorda permisiuni utilizatorilor.</message>
	<message name="userrights-reason">Motivul schimbarii:</message>
	<message name="userrights-summary" />
	<message name="userrights-unchangeable-col">Grupuri pe care nu le puteti schimba</message>
	<message name="userrights-user-editname">Introdu un nume de utilizator:</message>
	<message name="variantname-gan">gan</message>
	<message name="variantname-gan-hans">hans</message>
	<message name="variantname-gan-hant">hant</message>
	<message name="variantname-kk">kk</message>
	<message name="variantname-kk-arab">kk-arab</message>
	<message name="variantname-kk-cn">kk-cn</message>
	<message name="variantname-kk-cyrl">kk-cyrl</message>
	<message name="variantname-kk-kz">kk-kz</message>
	<message name="variantname-kk-latn">kk-latn</message>
	<message name="variantname-kk-tr">kk-tr</message>
	<message name="variantname-ku">ku</message>
	<message name="variantname-ku-arab">ku-Arab</message>
	<message name="variantname-ku-latn">ku-Latn</message>
	<message name="variantname-sr">sr</message>
	<message name="variantname-sr-ec">sr-ec</message>
	<message name="variantname-sr-el">sr-el</message>
	<message name="variantname-tg">tg</message>
	<message name="variantname-tg-cyrl">tg-Cyrl</message>
	<message name="variantname-tg-latn">tg-Latn</message>
	<message name="variantname-zh">zh</message>
	<message name="variantname-zh-cn">cn</message>
	<message name="variantname-zh-hans">hans</message>
	<message name="variantname-zh-hant">hant</message>
	<message name="variantname-zh-hk">hk</message>
	<message name="variantname-zh-mo">mo</message>
	<message name="variantname-zh-my">my</message>
	<message name="variantname-zh-sg">sg</message>
	<message name="variantname-zh-tw">tw</message>
	<message name="version">Versiune</message>
	<message name="version-extension-functions">Functiile extensiilor</message>
	<message name="version-extensions">Extensii instalate</message>
	<message name="version-hook-name">Nume hook</message>
	<message name="version-hook-subscribedby">Subscris de</message>
	<message name="version-hooks">Hook-uri</message>
	<message name="version-license">Licenta</message>
	<message name="version-mediahandlers">Suport media</message>
	<message name="version-other">Alta</message>
	<message name="version-parser-extensiontags">Taguri extensie parser</message>
	<message name="version-parser-function-hooks">Hook-uri functii parser</message>
	<message name="version-parserhooks">Hook-uri parser</message>
	<message name="version-skin-extension-functions">Functiile extensiei interfetei</message>
	<message name="version-software">Software instalat</message>
	<message name="version-software-product">Produs</message>
	<message name="version-software-version">Versiune</message>
	<message name="version-specialpages">Pagini speciale</message>
	<message name="version-variables">Variabile</message>
	<message name="version-version">Versiune</message>
	<message name="versionrequired">Este necesara versiunea $1 MediaWiki</message>
	<message name="versionrequiredtext">Versiunea $1 MediaWiki este necesara pentru a folosi aceasta pagina. Vezi [[Special:Version|versiunea actuala]].</message>
	<message name="video-dims">$1, $2×$3</message>
	<message name="viewcount">Pagina a fost vizitata {{PLURAL:$1|odata|de $1 ori}}.</message>
	<message name="viewdeleted">Vizualizeaza $1?</message>
	<message name="viewdeletedpage">Vezi paginile sterse</message>
	<message name="viewhelppage">Vizualizati pagina de ajutor</message>
	<message name="viewpagelogs">Vezi jurnalele pentru aceasta pagina</message>
	<message name="viewprevnext">Vezi ($1) ($2) ($3).</message>
	<message name="views">Vizualizari</message>
	<message name="viewsource">Vezi sursa</message>
	<message name="viewsourcefor">pentru $1</message>
	<message name="viewsourcelink">vezi sursa</message>
	<message name="viewsourceold">vizualizati sursa</message>
	<message name="viewsourcetext">Se poate vizualiza si copia continutul acestei pagini:</message>
	<message name="viewtalkpage">Vizualizati discutia</message>
	<message name="virus-badscanner">Configuratie gresita: scaner de virus necunoscut: ''$1''</message>
	<message name="virus-scanfailed">scanare esuata (cod $1)</message>
	<message name="virus-unknownscanner">antivirus necunoscut:</message>
	<message name="visual-comparison">Comparare vizuala</message>
	<message name="visualcomparison">Comparare vizuala</message>
	<message name="wantedcategories">Categorii dorite</message>
	<message name="wantedcategories-summary" />
	<message name="wantedfiles">Fisiere dorite</message>
	<message name="wantedfiles-summary" />
	<message name="wantedpages">Pagini dorite</message>
	<message name="wantedpages-badtitle">Titlu invalid In rezultatele : $1</message>
	<message name="wantedpages-summary" />
	<message name="wantedtemplates">Formate dorite</message>
	<message name="wantedtemplates-summary" />
	<message name="watch">Urmareste</message>
	<message name="watching">Urmareste...</message>
	<message name="watchlist">Pagini urmarite</message>
	<message name="watchlist-details">{{PLURAL:$1|O pagina|$1 pagini urmarite}}, excluzand paginile de discutie.</message>
	<message name="watchlist-options">Optiunile listei de pagini urmarite</message>
	<message name="watchlistall2">toate</message>
	<message name="watchlistanontext">Te rugam sa $1 pentru a vizualiza sau edita itemii de pe lista ta de urmarire.</message>
	<message name="watchlistcontains">Lista de pagini urmarite contine $1 {{PLURAL:$1|element|elemente}}.</message>
	<message name="watchlistedit-noitems">Lista de pagini urmarite este goala.</message>
	<message name="watchlistedit-normal-done">{{PLURAL:$1|1 titlu a fost sters|$1 titluri au fost sterse}} din lista de urmarire:</message>
	<message name="watchlistedit-normal-explain">Titlurile din lista ta de pagini urmarite sunt enumerate mai jos.
Pentru a elimina un titlu, valideaza chenarul de langa el si apasa pe sterge Titluri.
Poti si sa editezi direct o [[Special:Watchlist/raw|lista bruta a paginilor urmarite]].</message>
	<message name="watchlistedit-normal-legend">sterge titluri din lista de urmarire</message>
	<message name="watchlistedit-normal-submit">sterge Titluri</message>
	<message name="watchlistedit-normal-title">Editeaza lista de urmarire</message>
	<message name="watchlistedit-numitems">Lista ta de pagini urmarite contine {{PLURAL:$1|1 titlu|$1 titluri}}, excluzand paginile de discutii.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-added">{{PLURAL:$1|1 titlu a fost adaugat|$1 titluri au fost adaugate}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-done">Lista paginilor urmarite a fost actualizata.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-explain">Titlurile din lista paginilor urmarite este afisata mai jos, si poate fi modificata adaugand si eliminand pagini;
un titlu pe linie.
Cand ai terminat de modificat lista, apasa pe Actualizeaza lista paginilor urmarite.
Poti si sa [[Special:Watchlist/edit|folosesti un editor standard]].</message>
	<message name="watchlistedit-raw-legend">Modifica lista bruta de pagini urmarite</message>
	<message name="watchlistedit-raw-removed">{{PLURAL:$1|1 titlu a fost sters|$1 titluri au fost sterse}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-submit">Actualizeaza lista paginilor urmarite</message>
	<message name="watchlistedit-raw-title">Modifica lista bruta a paginilor urmarite</message>
	<message name="watchlistedit-raw-titles">Titluri:</message>
	<message name="watchlistfor">(pentru '''$1''')</message>
	<message name="watchlisttools-edit">Vezi si modifica lista paginilor urmarite</message>
	<message name="watchlisttools-raw">Modifica lista bruta a paginilor urmarite</message>
	<message name="watchlisttools-view">Vizualizeaza schimbarile relevante</message>
	<message name="watchmethod-list">cautarea paginilor urmarite pentru schimbari recente</message>
	<message name="watchmethod-recent">cautarea schimbarilor recente pentru paginile urmarite</message>
	<message name="watchnochange">Nici una dintre paginile pe care le urmariti nu a fost modificata In perioada de timp afisata.</message>
	<message name="watchnologin">Nu sunteti autentificat</message>
	<message name="watchnologintext">Trebuie sa fiti [[Special:UserLogin|autentificat]] pentru a va modifica lista de pagini urmarite.</message>
	<message name="watchthis">Urmareste aceasta pagina</message>
	<message name="watchthispage">Urmareste pagina</message>
	<message name="watchthisupload">Urmareste acest fisier</message>
	<message name="wed">mie</message>
	<message name="wednesday">miercuri</message>
	<message name="welcomecreation">==Bun venit, $1!==

Contul dumneavoatra a fost creat. Nu uitati sa va personalizati [[Special:Preferences|preferintele]] In {{SITENAME}}.</message>
	<message name="whatlinkshere">Ce se leaga aici</message>
	<message name="whatlinkshere-backlink">← $1</message>
	<message name="whatlinkshere-filters">Filtre</message>
	<message name="whatlinkshere-hideimages">$1 legaturi catre imagine</message>
	<message name="whatlinkshere-hidelinks">$1 legaturi</message>
	<message name="whatlinkshere-hideredirs">$1 redirecturile</message>
	<message name="whatlinkshere-hidetrans">$1 transcluderile</message>
	<message name="whatlinkshere-links">← legaturi</message>
	<message name="whatlinkshere-next">{{PLURAL:$1|urmatoarea|urmatoarele $1}}</message>
	<message name="whatlinkshere-page">Pagina:</message>
	<message name="whatlinkshere-prev">{{PLURAL:$1|anterioara|anterioarele $1}}</message>
	<message name="whatlinkshere-summary" />
	<message name="whatlinkshere-title">Pagini care se leaga de &quot;$1&quot;</message>
	<message name="whitelistedittext">Trebuie sa $1 pentru a edita articole.</message>
	<message name="whitelistedittitle">Este necesara autentificarea pentru a putea modifica</message>
	<message name="widthheight">$1x$2</message>
	<message name="widthheightpage">$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pagina|pagini}}</message>
	<message name="wikicodecomparison">Comparare a wikitext-ului</message>
	<message name="withoutinterwiki">Pagini fara legaturi interwiki</message>
	<message name="withoutinterwiki-legend">Prefix</message>
	<message name="withoutinterwiki-submit">Arata</message>
	<message name="withoutinterwiki-summary">Urmatoarele pagini nu se leaga la versiuni ale lor In alte limbi:</message>
	<message name="wlheader-enotif">*Notificarea email este activata</message>
	<message name="wlheader-showupdated">* Paginile care au modificari de la ultima ta vizita sunt afisate '''Ingrosat'''</message>
	<message name="wlnote">Mai jos se afla {{PLURAL:$1|ultima schimbare|ultimele $1 schimbari}} din {{PLURAL:$2|ultima ora|ultimele '''$2''' ore}}.</message>
	<message name="wlshowlast">Arata ultimele $1 ore $2 zile $3</message>
	<message name="word-separator">&amp;#32;</message>
	<message name="wrong_wfQuery_params">Numar incorect de parametri pentru wfQuery()&lt;br /&gt;
Functia: $1&lt;br /&gt;
Interogarea: $2</message>
	<message name="wrongpassword">Parola pe care ai introdus-o este gresita. Te rugam sa Incerci din nou.</message>
	<message name="wrongpasswordempty">Spatiul pentru introducerea parolei nu a fost completat. Va rugam sa Incercati din nou.</message>
	<message name="xml-error-string">$1 la linia $2, col $3 (octet $4): $5</message>
	<message name="year">Incepand cu anul (si precedentii):</message>
	<message name="youhavenewmessages">Aveti $1 ($2).</message>
	<message name="youhavenewmessagesmulti">Aveti mesaje noi la $1</message>
	<message name="yourdiff">Diferente</message>
	<message name="yourdomainname">Domeniul tau</message>
	<message name="youremail">E-mail</message>
	<message name="yourgender">Gen:</message>
	<message name="yourlanguage">Limba:</message>
	<message name="yourname">Nume de utilizator:</message>
	<message name="yournick">Semnatura:</message>
	<message name="yourpassword">Parola:</message>
	<message name="yourpasswordagain">Repeta parola</message>
	<message name="yourrealname">Nume real:</message>
	<message name="yourtext">Textul tau</message>
	<message name="yourvariant">Varianta:</message>
</messages>